¿Cuál es la traducción latina para ' Amor ', ' Respeto ' y ' Orgullo '?


Mejor respuesta

Pregunta difícil, como indican otras respuestas. El amor es, con mucho, el más fácil, amor. El respeto podría ser fides o pietas . Un problema grave es el amor del idioma inglés por los sustantivos abstractos. El latín también los tiene, pero no creo que respectus tenga el sentido que pretendes. Honor funciona y quizás incluso dignitas . Para «orgullo», el Manchester City usa superbia en proelio , «orgullo en la batalla» como lema. S uperbia entonces funciona bien, y también sugiere esplendor de apariencia, hermosura según el OLD.

Respuesta

Amor, honor, et magnificentia / animus.

  • Tuve la tentación de usar pietas para «respeto», ya que, en latín, esta palabra tenía muchos significados, que significaba deber hacia la familia, el país y los dioses. Esta fue, de hecho, mi primera opción.
  • En cuanto al «orgullo», su pregunta sugiere tres cualidades positivas; en su sentido negativo, «orgullo» sería superbia . El último rey de Roma se llamaba «Tarquinius Superbus» o «Tarquino el Orgulloso».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *