¿Cuál es una palabra general para ' hermano ' en mandarín?


Mejor respuesta

Soy un chino nativo y sé un poco de inglés, así que si la respuesta es un caos, soy muuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuy una respuesta

>

———— DIVIDE ————

La palabra «hermano» en inglés en realidad tiene dos significados cuando se traduce al chino. En otras palabras, el «hermano mayor» y el «hermano menor» son ambos «hermano» cuando los chinos lo usamos.

El hermano mayor escribe “哥哥 (la pronunciación es “gege”) en chino.

Y el hermano menor escribe“ 弟弟 (la pronunciación es“ dede ”) ” en chino.

———— DIVIDE ————

La palabra “hermano ”En realidad tiene otro significado que puede considerar como la palabra“ buddy en inglés .

Cuando «hermano» es igual a «amigo», los chinos siempre usamos « 兄弟 ( la pronunciación es “song di”) o“ 哥们 (gir man ) ”.

O puede utilizar el traductor de Google (uno de los mejores inventos de la historia mundial) para aprender la pronunciación.

Respuesta

Es muy común en la cultura asiática llamar amigo / extraño que es mayor que tú, pero todavía en una generación (la diferencia de edad no es muy lejana), usando al hermano mayor / hermana mayor llamando como llamas a tus hermanos. Tengo algunos amigos de diferentes partes de Asia, y conozco algunas de estas palabras de ellos (soy indonesio). ¡Por favor, eche un vistazo!

En el este de Asia: en chino y también en Taiwán (mandarín) llaman a Gege (hermano mayor) y Jiejie (hermana mayor)

En Corea del Sur / del Norte llaman a Hyeong / Oppa (hermano mayor) y Nuna / Eonni (hermana mayor)

En japón llaman Onii-san (hermano mayor) y Onee-san (hermana mayor), pero por lo general ya no se usan si el hablante ya es bastante maduro.

Vaya al sudeste asiático:

En Indonesia / Malasia / Brunei llaman Abang (hermano mayor) y Kakak (hermana mayor)

En tailandés, no hay diferencia si no me equivoco, llaman Pi para ambos

En Vietnam llaman a Anh (hermano mayor) y Chi (hermana mayor)

En Filipinas llaman a Kuya (hermano mayor) y Ate (hermana mayor)

En Singapur realmente no tienen a nivel nacional porque usan inglés

Idk sobre camboya, myanmar y laos

Ir al sur de Asia

En Bangladesh llaman Vai (elder hermano) y Didi (hermana mayor)

En Nepal llaman a Dhai (hermano mayor) y Didi (hermana mayor)

En India (hindi) y Pakistán llaman Bhai (hermano mayor) y Didi (hermana mayor)

En Sri Lanka llaman a Ayya (hermano mayor) y Akka (hermana mayor)

Idk sobre Maldivas y Bután

Yo tampoco sé sobre Asia Central, pero estoy seguro de que Mongolia también lo tiene. Para los 5 países «Stan» de Asia central, «no estoy seguro de que lo tengan, porque su idioma se deriva del ruso.

Tampoco estoy seguro acerca de Asia occidental, no sé si tanto el árabe como el persa tienen estos términos. Pero en Turquía (sí, sé que es un antiguo país de Asia occidental), llaman a Abi (hermano mayor) y Abla (hermana mayor), y se usan de manera muy similar en el sur, sudeste y este Países asiáticos. (Lo que para mí es bastante único porque Turquía se encuentra muy cerca de Europa y ningún idioma europeo tiene este tipo de cultura (¡CMIIW!))

También da una señal de que el árabe y el persa también pueden tener este tipo de cultura. . De lo contrario, habrá un eslabón perdido en la evolución de las lenguas / culturas asiáticas.

Oh, de todos modos, me acabo de dar cuenta, si Turquía tiene esa cultura, los 5 países «Stan» de Asia Central podrían tenerla también , porque su idioma de alguna manera también es derivado del turco, no solo del ruso.

¡Salud!

editar: Ahora puedo confirmar que 5 países de Asia central también tienen esta cultura. Lo supe por mi amigo kazajo. En kazaj, el hermano mayor se llama agai. No sé sobre la hermana mayor.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *