Mejor respuesta
Thomas Nashe: Una letanía en tiempos de plaga
Adiós, despedida, tierra bienaventuranza; este mundo es incierto; amados son los placeres lujuriosos de la vida; La muerte los prueba todos menos los juguetes; Ninguno de sus dardos puede volar; Estoy enfermo, debo morir. ¡Señor, ten piedad de nosotros!
Hombres ricos, no confíen en las riquezas, el oro no puede comprarles salud; El físico mismo debe desvanecerse. Todas las cosas para acabar están hechas, La plaga pasa rápidamente; Estoy enfermo, debo morir. ¡Señor, ten piedad de nosotros!
La belleza no es más que una flor que las arrugas devorarán; El brillo cae del aire; Las reinas han muerto jóvenes y hermosas; El polvo ha cerrado el ojo de Helen. Estoy enferma, debo morir. ¡Señor, ten piedad de nosotros!
La fuerza se inclina hasta la tumba, los gusanos se alimentan del valiente Héctor; las espadas no pueden luchar contra el destino, Tierra todavía mantiene abierta su puerta. «¡Ven, ven!», gritan las campanas. Estoy enfermo, debo morir. ¡Señor, ten piedad de nosotros!
¡El ingenio con su desenfreno prueba la amargura de la muerte; El verdugo del infierno no tiene oídos para oír lo que el arte vano puede responder. Estoy enfermo, debo morir. ¡Señor, ten piedad de nosotros!
Date prisa, por tanto, cada grado, para dar la bienvenida al destino; el cielo es nuestra herencia, la Tierra pero el escenario de un jugador; Montamos nosotros al cielo. Estoy enfermo, debo morir. ¡Señor, ten piedad de nosotros!
William Morris: Alabanza a Nuestra Señora
Mi señora parece de frente de marfil, nariz recta y mejillas que están huecas un poco apesadumbradas. ¡Beata mea Domina!
Su frente, ensombrecida mucho por lazos de cabello, tiene una ola como la que Dios hizo bien. yo. ¡Beata mea Domina!
No muy largo el cabello de mi señora, ni aún con un color amarillo claro, pero espeso y crujiente maravillosamente: ¡Beata mea Domina!
Pesado para entristecer el pálido rostro, Y oscuro, pero muerto como si hubiera sido forjado por Dios maravillosamente ¡Beata mea Domina!
De algún extraño metal, hilo a hilo, Para sobresalir de la cabeza de mi señora, Sin moverse mucho para enredarme. ¡Beata mea Domina!
Debajo de sus cejas, los párpados caen lentamente. Las pestañas arrojan una sombra clara donde me gustaría que estuvieran mis labios. ¡Beata mea Domina!
Sus grandes ojos, distantes, extraen algún recuerdo de su corazón, y miran muy tristemente; ¡Beata mea Domina!
Son tan bonitas y amables, pero la mayoría de las veces miran a lo lejos, esperan algo, no para mí. ¡Beata mea Domina!
Me pregunto si las pestañas largas son las que hacen mal sus ojos brillantes, porque siempre la mitad de las lágrimas parecen ser ¡Beata mea Domina!
Acechando debajo de la tapa, oscureciendo el lugar donde yacen escondidos: ¡Si se levantaran y fluyeran por mí! ¡Beata mea Domina!
Sus labios carnosos están hechos para besar, Curld up y pensativo cada uno; Esto me hace desmayar para estar de pie y ver. ¡Beata mea Domina!
Sus labios no están contentos ahora, porque las horas pasan tan lentas Hacia un tiempo dulce: (reza por mí) , ¡Beata mea Domina!
¡No, calla! porque quien puede decir Pero esto al menos lo sé muy bien, Sus labios están separados con nostalgia, ¡Beata mea Domina!
Tan apasionada y rápida para moverse, Para Arranca cualquier amor volador, Que me desmayo para pararme y ver. ¡Beata mea Domina !
¡Sí! debajo de ellos está su barbilla, tan fina y redonda, era un pecado no sentirme más débil cuando veo ¡Beata mea Domina !
Los tratos de Dios; porque con tanto cuidado Y turbulento, líneas tenues trazadas allí, Él termina su rostro para mí. ¡Beata mea Domina !
De su largo cuello, ¿qué diré? ¿Qué cosas hay sobre el balanceo de su cuerpo, como el pendón de un caballero o el árbol delgado Beata mea Domina ?
Se agita suavemente en el viento; ¿O sus largas manos que quizás algún día encuentre dulce para moverme? ¡Beata mea Domina!
Sin embargo, Dios se apiade de mí, si me perdí el relato, cómo a lo largo de su muñeca se arrastran las venas, muriendo lánguidamente ¡Beata mea Domina!
Dentro de su palma tierna y delgada. Ahora perdóname, querida, en lo que mi voz es débil y te aflige. ¡Beata mea Domina!
Todos los hombres que la vean en cualquier momento, los acuso directamente en esta rima, ¿Qué? y dondequiera que estén , ¡Beata mea Domina!
Arrodillarse ante ella; En cuanto a mí, me ahogo y me desmayo al ver a Mi señora moverse con gracia. ¡Beata mea Domina!
William Blake: resonando en verde
El sol sale y alegra los cielos.Suenan las campanas alegres para dar la bienvenida a la primavera. La alondra y el tordo, los pájaros del monte, cantan más fuerte alrededor, al sonido alegre de las campanas. Mientras nuestros deportes serán vistos en el verde resonante.
El viejo John con cabello blanco se ríe a carcajadas, sentado bajo el roble, entre la gente vieja, se ríen de nuestro juego, y pronto todos dicen. Tales, tales eran las alegrías, cuando todos, niñas y niños, en nuestro tiempo de juventud fuimos vistos, en el verde resonante.
Hasta que los pequeños se cansen Ya no puede ser feliz El sol desciende, Y nuestros deportes tienen un final; Alrededor del regazo de sus madres, muchas hermanas y hermanos, como pájaros en su nido, están listos para descansar; Y el deporte ya no se ve, en el verde que se oscurece.
Respuesta
- El camino no tomado (Robert Frost)
Dos caminos se bifurcaban en un bosque y Yo … tomé el menos transitado, y eso ha marcado la diferencia.
En resumen, el poeta enfatiza que es un pionero en lugar de ser un seguidor. Eso puede crear maravillas en la vida de uno. Hizo «toda la diferencia» en la vida del poeta.
2. La Belle Dame Sans Merci (francés) (John Keats)
Y allí me arrulló dormida, Y allí soñé … ¡Ah! ¡ay! – El último sueño que he tenido en la fría ladera de la colina.
Significado del título: Una bella dama sin piedad .
Un caballero (en el contexto anterior) ha quedado fascinado por la belleza de una dama encantadora y ha sido hechizado. Ha perdido el control sobre sí mismo en la resplandeciente belleza de la dama extranjera, pero descubre más tarde «después del sueño» que muchos otros caballeros inocentes han corrido la misma suerte. La dama ha estado engañando a todos los caballeros y ha estado ejerciendo control sobre ellos al encantarlos para que se duerman.
En resumen, todo lo que brilla no es oro.
3. Noche del escorpión (Nissim Ezekiel)
Mi padre, escéptico, racionalista, probando cada maldición y bendición, polvo, mezcla, hierba e híbrido.
La madre ha sido mordida por un escorpión y se retuerce de un dolor insoportable. Tratando de evitar la inevitable y deplorable situación, el padre que ha sido racionalista, probó todo tipo de remedios ortodoxos para curar a la madre.
En resumen, la familia siempre es lo primero. Por la familia, la gente sacrifica sus deseos, creencias, etc. solo para ver feliz a su familia.
4. If (Rudyard Kipling)
Si puedes encontrarte con Triumph y Disaster y tratar a esos dos impostores de la misma manera;
Quizás, el más significativo de todos, Rudyard Kipling nos enseñe un lección de vida simple. No te dejes llevar por las plumas de tu gorra. Además, no se abandone en tiempos de fracasos. Aprecie a ambos por igual. No siempre se gana. Cuando tenga éxito, espere nuevos desafíos. En tiempos de fracaso, aprenda y mejore.