Mejor respuesta
El origen es Europa. Europa-> Asia central-> Asia meridional Debido a que la respuesta es anterior a la historia escrita, la respuesta es difícil y un poco oscura. Gran parte de esto se basa en la arqueología y, a medida que pasa el tiempo, se revelarán más. Sin embargo, permítanme aclarar primero: no fueron los persas los que emigraron, fueron los pueblos proto-iraníes: los arios. Según la teoría de la migración aria, se cree que los arios emigraron de lo que ahora es Ucrania / Rusia, cerca de Crimea. Península y el norte del Cáucaso. La migración supuestamente tuvo lugar en tres oleadas, expandiéndose hacia afuera en múltiples direcciones. La dirección en la que nos estamos enfocando aquí son las migraciones del sur y el este. Estos iraníes prehistóricos migraron a través de la estepa de Asia central, pasando por lo que es ahora Kazajstán y Turkmenistán, cruzando el Amu Darya (nombre griego: Oxus). Algunos de los reinos iraníes más antiguos estaban en el noreste, a saber, los reinos de Sogdia, Bactria y Chorasmia. (Estos reinos se enumeran en las inscripciones montañosas de Bisotun y han sido traducidos al inglés.) «Dice el rey Darío: Estos son los países que vinieron a mí; por la gracia de Auramazda me convertí en rey de ellos; Persia, Susiana, Babilonia, Asiria, Arabia, Egipto, las (tierras) que están en el mar, Sparda, Jonia, [Media], Armenia, Capadocia, Partia, Drangiana, Aria, Chorasmia, Bactria, Sogdiana, Ga (n) dara, Scythia, Sattagydia, Arachosia, Maka; en total (hay) 23 países «. Desafortunadamente, estas tierras enfrentaron el infierno durante las eras turca y mongol, especialmente cuando Ghengis Khan desató su ira en la región después de que sus mensajeros fueron asesinados. (Los mongoles mataron al 90\% de las poblaciones iraníes durante Esta era turbulenta.) Antes de las migraciones eslavas y turcas, la estepa de Asia central estaba habitada por iraníes: Scythia y Sarmatia. Esto muestra que la gente no se desarraigó por completo como un grupo unificado, sino que había muchos grupos diferentes con una cultura común e idioma. Hasta el día de hoy todavía existen algunos descendientes de estos nómadas del norte de Irán. Los Jasz en Hungría, descendientes de los Iazyges. Los osetios, descendientes del pueblo Alani, ubicados en Rusia en el Cáucaso. La mayoría, sin embargo, pereció, ya que los nómadas tienden a tener culturas menos establecidas que los pueblos más asentados, como los iraníes de la meseta iraní. (Las montañas también actúan como una fortaleza natural, otorgando resistencia a los elementos extranjeros). Algunos pueblos fueron absorbidos por otras culturas, como los Tocharion, absorbidos por la cultura turca ughyr. Las migraciones arias no solo se detuvieron en la meseta iraní. Continuaron hasta la India, estableciendo lo que se llama Aryavarta. Estos son hermanos culturales / raciales de los pueblos iraníes. Otro grupo ario, en la historia antigua, se estableció en Anatolia. Estas personas fueron conocidos como los hititas, y tenían un poder significativo en el Medio Oriente antes del surgimiento del Imperio persa aqueménida. Junto a los hititas estaban los medos, otro antiguo poder ario. Ambos cayeron ante Ciro el Grande. La Edad del Hierro mostró el dominio de los pueblos arios en la región. El dominio ario de la región no llegó a su fin hasta la caída del Irán sasánida en el 651 d. C., que cayó ante la invasión árabe musulmana. (Dato curioso: China trató de ayudar a su antiguo aliado, intentando reinstalar la dinastía sasánida; obviamente fracasó). Entonces, para responder a la pregunta: los arios se originaron en Europa del Este y luego emigraron. Estos pueblos establecieron el control sobre varias regiones de Asia, creando reinos / naciones duraderos que han sobrevivido hasta la era actual. Algunos no tuvieron tanta suerte y fueron borrados de la faz del planeta y olvidados. Fuente que puede ayudar para obtener más información: Indoeuropeos e indoeuropeos: una reconstrucción … por Thomas V. Gamkrelidze Para la inscripción completa de Behistun en inglés: http://mcadams.posc.mu.edu/txt/ah/Persia/Behistun\_txt.html
Buscar migraciones indoeuropeas y migraciones arias ayudará, probablemente brinde información más detallada.
Espero que esto ayude.
Respuesta
Respuesta corta para aquellos que no tienen la paciencia o el entusiasmo para leer mi larga y respuesta detallada:
Por la pedantería excesiva de los persas.
Gracias a esa «pedantería» hoy en día dondequiera que los iraníes ir, como yo, tengo que explicar que son persas y hablan persa.
¿Qué significado tuvo el cambio de nombre?
«Convirtió lo conocido en desconocido».
Sí, los persas siempre llamaron a su país Irán, no Persia y ellos mismos como iraníes, no persas, pero ¿y qué? Muchos países tienen exónimos y endónimos. Imagínense que mañana el gobierno chino le pide a la comunidad internacional que lo llame Zhongguo. Sí, suena extraño y sin sentido.
Irán es el endónimo para Persia.
Persia es el exónimo para Irán.
Si todavía está leyendo esto, significa que ha decidido aprender más sobre este tema. y ganas de aprender. Bien, entonces comencemos:
¿Por qué los persas eligieron Irán en lugar del nombre histórico Persia para su país?
Cuando Reza Shah Pahlavi llegó al poder, pidió formalmente a los gobiernos y países extranjeros que usaran el endónimo Irán cuando se refiriera a Persia. ¿Por qué hizo eso? Bueno, según su gobierno, Persia no era un nombre utilizado por los persas y, por lo tanto, no debe ser utilizado por no persas también.
El 28 de diciembre de 1934, el ministro británico en Teherán, Knatchbull-Hugessen, escribió a George Rendel, el Jefe del Departamento del Este. Acabamos de recibir una nota absurda del gobierno persa, se quejó, pidiéndonos que hablemos de «Irán» e «iraní» a partir del 21 de marzo (Nowruz, el Año Nuevo persa) en lugar de “Persia” y “Persas” .
Knatchbull-Hugessen a Rendel, 28 de diciembre de 1934:
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Persia había hecho un circuito Lanzó una nota explicando que simplemente deseaban corregir una «inexactitud etimológica e histórica». Según ellos, se trataba únicamente de una mala traducción basada en la palabra utilizada por los historiadores griegos. Esto llevó a Knatchbull-Hugessen a escribirle a Rendel:
Entiendo que la persona originalmente responsable de esto es Herodoto, quien, al no ser capaz de prever la sensibilidad del persa moderno, fue insuficientemente cortés en sus referencias a este país.
Las razones detrás del cambio fueron un poco más complicadas. El cambio tuvo lugar en 1935 cuando el régimen nazi alemán estaba en el poder y publicitando su ideología utilizando la raza aria.
Primero, los persas conocían su país como el lugar de nacimiento y cuna de la raza aria, deberían hacer uso de este nombre, especialmente porque algunos de los grandes países del mundo [estaban] haciendo reclamos por la raza aria. Probablemente no le sorprenderá saber que esto lo sugirió el embajador persa en Berlín, bastante amigo de los nazis. En segundo lugar, pensaron que el nombre de Persia evocaba imágenes terribles en la mente de los extranjeros debido a la dinastía Qajar.
Los persas escribieron:
Siempre que se habla o escribe la palabra Persia, inmediatamente recuerda a los extranjeros la debilidad, la ignorancia, la miseria, la falta de independencia, el desorden y la incapacidad que marcaron el último siglo de la historia persa .
Esta es la respuesta de los británicos a la solicitud de los persas:
Andrew Lambert escribió:
It Parece indebidamente sensible por parte de los persas suponer que el nombre de Persia, que se ha utilizado durante muchos siglos y que probablemente representa poco más que gatos y alfombras en la mente de la mayoría de la gente, debe necesariamente recordar a los extranjeros la imagen de un siglo de miseria y anarquía
Los británicos denegaron la solicitud de los persas por las siguientes razones:
Cambiar Persia en Irán con todos los nombres oficiales y cor la respuesta significó cambiar el nombre de las empresas (en particular, la Anglo-Persian Oil Company y el Imperial Bank of Persia), y potencialmente el del Golfo Pérsico; también significó modificar mapas, incluidos mapas y encuestas militares; también había que informar al público en general para que se pudieran entregar las cartas enviadas a Persia. Finalmente, el Ministerio de Relaciones Exteriores británico temía que Irán pudiera confundirse con el relativamente nuevo estado de Irak.
El ministro persa en Londres, Hussein Ala, se dirigió a la prensa para defender el cambio y escribió al editor del Times el 29 de enero de 1935:
Lo que estamos haciendo es simplemente pedir a otros que hablen y escriban sobre nosotros por nuestro nombre real, por el nombre que siempre hemos usado nosotros mismos (…). Queremos eliminar la anomalía de que un país sea conocido por los extranjeros como Persia cuando en realidad se llama Irân .
Hussein Ala a John Simon, 18 de marzo de 1935:
El argumento parecía un poco endeble, dado que la mayoría de los países se llaman de forma diferente en cada idioma; Knatchbull-Hugessen señaló que los propios persas llamaron a Grecia «Yunnan» en lugar de «Hellas» y Polonia «Lahestan», no «Polska». El Departamento del Este comentó: “Podríamos aprovechar la oportunidad de pedir a cambio que se nos llame“ Gran Bretaña ”en lugar de“ Englestan ”en toda la correspondencia oficial.’
El 18 de enero de 1941, Winston Churchill envió un minuto a Anthony Eden, entonces secretario de Estado de Relaciones Exteriores, exigiendo saber por qué Persia se llamaba Irán. Habiendo sido contada toda la historia, el Primer Ministro concluyó que
en toda la correspondencia sería más conveniente usar la palabra Persia en lugar de Irán , ya que, de lo contrario, pueden ocurrir errores peligrosos debido a la similitud de Irán e Irak (…). La correspondencia formal con el gobierno persa, por supuesto, debe llevarse a cabo en la forma que deseen .
Acta de Churchill, 2 de agosto de 1941:
Finalmente, en el verano de 1959, tras las preocupaciones de que el nombre nativo, como lo expresó un político, «convirtió un conocido en un desconocido «, se formó un comité, dirigido por el destacado erudito Ehsan Yarshater, para considerar el tema nuevamente. Recomendaron revocar la decisión de 1935.
Mohammad Reza Pahlavi, el último rey persa, aprobó esto. Sin embargo, la implementación de la propuesta fue débil, simplemente permitiendo Persia y Irán para usarse indistintamente. Hoy en día ambos términos son comunes; «Persia» principalmente en contextos históricos y culturales, «Irán» principalmente en contextos políticos.
Conclusión:
Personalmente, creo que cambiar el nombre internacional de Persia fue un gran error. Persia tiene una larga historia y reputación en el mundo occidental y llamarlo por el endónimo Irán haría sonar como que es un nuevo país tallado en las ruinas del Imperio Otomano al igual que Irak.
Estuvo mal porque nuevamente:
Convirtió lo conocido en lo desconocido.
¡Espero que eso ayude! Comenta a continuación.
Por cierto, la palabra Persia proviene de Pars, la capital del Imperio aqueménida. Los griegos adoptaron esa palabra para referirse a todo el país como Persia. Mientras tanto, los persas llamaban a su país Irán, que significa tierra de arios en idioma persa.
En los idiomas occidentales, todos los aspectos culturales importantes de Irán se han registrado como persa (p. ej., alfombra persa , Golfo Pérsico , gato persa , Año nuevo persa , idioma persa , cocina persa , Literatura persa , Melón persa , Imperio persa , etc.)
Información adicional:
¡Espero que te ayude!