¿El tiempo pasado de «snow» solía ser «snew»?


Mejor respuesta

No en ninguna forma pasada de inglés. Snow ha sido lo que se llama un verbo débil en la lingüística germánica desde los tiempos del inglés antiguo. Los verbos débiles forman el tiempo pasado con un sufijo y normalmente no muestran un cambio en la vocal de la raíz. La otra clase principal de verbos, los verbos fuertes, forman el tiempo pasado solo por un cambio en la vocal de la raíz, sin sufijo agregado. Pero no era un verbo fuerte incluso en inglés antiguo.

El verbo nevar en inglés antiguo era snīwan . En inglés antiguo, nieva (= está nevando ) era presiona snīwþ ( nieva ). Nevó fue golpeó snīwde . Sin embargo, el verbo moderno snow no se deriva del verbo inglés antiguo. En cambio, es un verbo débil formado por el sustantivo nieve .

Sin embargo, es interesante que snīwan aparentemente se originó como un verbo fuerte en proto-germánico, la lengua ancestral del inglés antiguo. En algún momento, los dialectos ingvaeónicos que se convirtieron en inglés antiguo abandonaron las formas verbales fuertes y comenzaron a usar terminaciones verbales débiles para este verbo. Protogermánico, probablemente heredó el verbo del protoindoeuropeo, el antepasado común de todas las lenguas indoeuropeas. La raíz reconstruida de este verbo fuerte en proto-germánico era snīwan- *. El pretérito, o tiempo pasado, forma de tercera persona (que significa «nevó») entonces habría sido snēw *. Puede que me equivoque, pero si el verbo en inglés moderno fuera un verbo fuerte derivado de snīwan, el infinitivo en inglés moderno sería snew * , que rima con new . El tiempo pasado sería entonces nieve * , exactamente lo contrario de su suposición.

Respuesta

Esta es una un tema muy extenso, y te aconsejo que consultes un libro de gramática avanzada, o varios. Otra cosa que dificulta dar una respuesta definitiva a tu pregunta es que el uso del presente perfecto es diferente en el inglés británico y en el inglés americano (los estadounidenses suelen decir Me acabo de comer un pastel, mientras que en inglés británico solemos decir I acabo de comer un pastel ). Lo que estoy escribiendo aquí se relaciona con el inglés británico.

Primero, en inglés británico, la inclusión de ciertas palabras en la oración, p. Ej. solo, ya, sin embargo, significa que se usa el presente perfecto: Él acaba de / ya llegó, ¿ya llegó? Esto es requerido por la gramática, no es una cuestión de significado.

En segundo lugar, la razón por la que el tiempo se llama presente perfecto es por la relevancia de la acción para el tiempo presente. Usamos este tiempo verbal cuando hay una conexión entre una acción pasada y el tiempo presente, aunque esto no siempre se indica explícitamente. Por ejemplo: El taxi ha llegado (presente perfecto porque el taxi ya está aquí) He comido mi almuerzo (presente perfecto porque el subtexto es y ahora puedo volver al trabajo o y ahora me siento lleno ) Le di al jefe la información (presente perfecto porque estoy enfatizando que ahora él conoce la información) He ordenado mi habitación (presente perfecto porque la habitación ahora está ordenada).

Por supuesto, Es perfectamente posible, y gramaticalmente correcto, decir El taxi llegó, comí mi almuerzo, le di al jefe la información y ordené mi dormitorio, pero usamos el tiempo pasado simple para referirnos a una acción completada en el pasado – allí no hay ningún vínculo con el presente. Lo importante sobre el tiempo pasado simple es que nos referimos a, o pensamos, en un momento particular del pasado. Entonces, podría decir: llegó el taxi, me subí y el taxi se fue. Hoy comí mi almuerzo en mi escritorio. Le di al jefe la información y la incluyó en su informe. Ordené mi habitación el fin de semana porque mi madre me dijo que lo hiciera.

Si usa una expresión de tiempo relacionada con un punto en el tiempo, por ejemplo, ayer, la semana pasada, hace cuatro días, cuando era un niño, en Diciembre, entonces necesitas el pasado simple.

Si me dices «Comí mi almuerzo» sin otro contexto, probablemente me pregunte por qué estás diciendo esto y te preguntaría «¿Cuándo?» o «¿Dónde?», porque supongo que te refieres a una sola ocasión pasada. Si me dices «He comido mi almuerzo» probablemente diría «Oh, bien, yo también; podemos salir ahora ”- utiliza este formulario debido a cierta relevancia para el momento actual. El tiempo no es importante en esta oración, no importa a qué hora almorzó.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *