Mejor respuesta
El término en inglés para « cálmate »es cálmate . Cálmate es la forma imperativa del verbo español calmarse para la segunda persona del singular ( tú = tú).
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
Sinónimos de cálmate incluye “ tranquilízate “,“ no te preocupe s ” (= no te preocupes), “ relájate ” (= relájate), “ tranquilo ”(= tómatelo con calma),“ tranquila ” (= tómatelo con calma).
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
- ¡Cálmate! Me estás poniendo nervioso. = ¡Cálmate! Me estás poniendo nervioso.
- ¡Cálmate! Es solo una araña. = ¡Cálmate! Es sólo una araña.
- ¡Cálmate! No hay nada de qué preocuparse. = ¡Cálmate! No hay nada de qué preocuparse.
- ¡Cálmate! No te estreses por pequeñas cosas. = ¡Cálmate! No te estreses por nimiedades (cosas poco importantes).
- ¡Cálmese , señora! La ambulancia está en camino. = ¡ Cálmese , señora! Ya viene la ambulancia.
🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷
Responder
En algunos países como México debe ser “cálmate” con acento en la primera “a”… En la cena otros como se me ha señalado en los comentarios, como Argentina, ese acento rara vez se usa.
Y los significados son:
Tranquilizar
Cálmate
Refréscate
Tranquilízate
Relájate
Relájate