Es ' cita ' una palabra francesa?


Mejor respuesta

Es una palabra francesa, prestada al inglés con un cambio de ortografía y significado.

En francés, un rendez-vous simplemente significa «una cita»: Jai un rendez-vous chez le médecin significa «Tengo una cita con el médico».

Originalmente, era una forma imperativa del verbo se rendre [literalmente, representar uno mismo], que significa “ir (a un lugar)” o “rendirse”.

Respuesta

La palabra francesa va es la conjugación en tercera persona del singular del verbo aller (que significa «ir» en inglés) en el tiempo presente del indicativo humor.

Aller es un verbo irregular. En tiempo presente (del modo indicativo), el verbo aller se conjuga de la siguiente manera:

Sin embargo, en términos de una traducción específica del francés al inglés, la palabra va básicamente (y aproximadamente) significa “ va ”y es la conjugación correcta de aller para todos y cada uno de los sujetos en tercera persona del singular, de nuevo, en el tiempo presente del modo indicativo. Por ejemplo:

  • Il va = «Él va» o «Él va»
  • Elle va = «Ella va» o «Ella va»
  • En va = «Uno va» o «Uno va» (pero también «Vamos» o «Vamos»)
  • Tenga en cuenta que el pronombre francés on , aunque literalmente se traduce como «uno» (como en una persona o individuo), generalmente significa «nosotros» en francés moderno, dependiendo del contexto. Pero este uso de en debería no ser confundido con el pronombre nous, que es la palabra real para «Nosotros» en francés . ¿Todavía estás confundido? ¿Qué pasaría si te dijera que en también se puede traducido como un «tú» impersonal ( como en “Todo el mundo está de acuerdo en que conducir en estado de ebriedad es algo que simplemente no haces”)?
  • Ça va = “Está bien” o “Va bien” (literalmente, “Va” o «Está yendo», pero la traducción rara vez es literal)

Los ejemplos anteriores representan solo cuatro de muchos, muchos posibles sujetos en tercera persona del singular más allá de un simple «ella» o «él ”(Por ejemplo,“ esta semana ”,“ mi cumpleaños ”,“ vacaciones prolongadas de Paulette ”,“ su idea ”,“ error humano ”,“ una complejidad insondable ”,“ abuelo ”, etc.).

Espero que responda a su pregunta o al menos ayude.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *