Es ' Scheiße ' en alemán no es una palabra tan fuerte como ' Mierda ' ¿está en inglés?


La mejor respuesta

Estuve en Alemania durante tres semanas el año pasado. «Tengo 20 años y he estudiado el idioma durante cinco años. Una sorpresa fue que mis amigos más jóvenes, que tenían 12 y 8 años, decían:» ¡Scheiße! » Todo el tiempo. Recuerdo una vez que la hermana de mi amiga estaba frustrada porque su hermano quería usar su cámara. Pero después de que él insistió, ella le dijo: «¡Nimm dein scheissen Panorama!» (¡Toma tu panorama scheissen!). Es casi como en inglés, «¡Toma tu maldito panorama!» pero no tan vulgar o desagradable.

Estoy bastante seguro de que «Scheisse» es una palabra común en alemán, incluso entre los niños pequeños. Me gusta decirlo en Indiana, de donde soy. Pero ahora todo el mundo piensa que digo mierda todo el tiempo, cuando en realidad es más como mierda.

Respuesta

Hablante nativo de inglés americano aquí; 12 años de vivir en Alemania.

Aquí hay un grave malentendido entre las respuestas: «mierda» no es de ninguna manera equivalente a «joder», que es mucho peor y probablemente rechazada por una «compañía educada». Esto es especialmente cierto para los pre-Baby Boomers, para quienes «joder» era / es una palabra reservada. Ninguna palabra es ampliamente aceptable, incluso hoy, en realidad, pero «mierda» es mucho menos intenso que «joder».

Francamente, los hablantes no nativos de cualquier idioma deben evitar las obscenidades durante los primeros 5 o 10 años, hasta que desarrollen un sentimiento muy, muy profundo sobre lo que apropiado y lo que no. Te arriesgas a la vergüenza y el ostracismo. No vale la pena por algunas frases «coloridas».

No obstante, «Scheiße» parece estar menos proscrito en Alemania que «mierda» en inglés .

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *