¿Es el tocino británico mejor que el tocino americano?


Mejor respuesta

No hay tocino americano ni tocino británico. Solo hay tocino húngaro.

La palabra tocino se origina en «Bakony», que es un área geográfica de Hungría. Allí se elabora desde hace siglos un tipo particular de tocino que se llama «bakonyi szalonna» (tocino de Bakony). Hay muchos otros tipos de tocino en Hungría, sobre todo el tocino Kolozsvár (la ciudad de Kolozsvár se encuentra actualmente en Rumania y su nombre es Cluj-Napoca), pero se sabe que el tocino Bakony se mantiene fresco durante bastante tiempo sin refrigeración o cualquier cosa.

Durante el siglo XV, el tocino Bakony llegó a Inglaterra y se hizo muy popular. Pero como era muy caro, los ingleses nunca lo comieron en bloques grandes como los húngaros, sino solo en rodajas finas. Así:

Pero así es como los húngaros comen “bakonyi szalonna”, tradicionalmente con una navaja. Fíjate en esa gran losa: ¡esa es una que sirve aquí! Incluso tenemos una palabra para comer tocino, pan y cebolla: «szalonnázás», literalmente «tocino». (Choleste … ¿qué? ¡Habla húngaro, maldita sea!)

Y mientras tus hijos asan malvaviscos en las fogatas, nosotros asamos tocino . Sí, unos pedazos tan grandes.

Ni siquiera puedo decir cuántas toneladas de tocino he asado en un escupir en mi infancia. De hecho, cuando escuché por primera vez que los niños estadounidenses están asando malvaviscos, pensé “¿Qué? ¡Loco!» Solo usamos malvaviscos para decorar árboles de Navidad. Y nuestros malvaviscos ni siquiera son similares a los estadounidenses.

No es lo único que Inglaterra obtuvo de Hungría. La palabra «entrenador» proviene de la palabra «kocsi», que a su vez originalmente significaba un tipo particular de carro de caballos construido en la ciudad de Kocs, Hungría. Era el equivalente contemporáneo de un camión que utilizaba el poder de los caballos de manera muy eficiente. Un par de estos llegaron a Inglaterra, probablemente con tocino. La palabra «coach» en inglés británico hoy en día significa autobús, y en Hungría todavía usamos regularmente la palabra «kocsi» para los autos normales.

Respuesta

Pregunta original: ¿Por qué el tocino en Estados Unidos es diferente al tocino en cualquier otro lugar (que es esencialmente jamón)?

Pregunta extraña, incluso confusa. He vivido en varios países y he visitado muchos otros.

El tocino que comí en los EE. UU. Es muy parecido al tocino que comí en Canadá, que es muy parecido al tocino en Suiza o Alemania (o Austria). Ahora que lo pienso, lo he disfrutado en Gran Bretaña (Inglaterra y Escocia). Es cierto que la variedad de productos porcinos es bastante significativa en los países DACH (Alemania, Austria y Suiza). Busqué en Google «Speck» y la página de Wikipedia proporcionó esta imagen:

… ¿parece algo que alguien conoce?

Sin embargo, hay muchos tipos de «motas», por lo que probablemente no sea justo, pero se ve exactamente como lo que solía cortar todas las mañanas en Suiza.

Puedo comprar esto en mi supermercado de barrio aquí en Lima (encontrado en Google «tocino», «Wong» (mi supermercado local):

Entonces, el tocino que compro aquí en Lima, Perú, es, por extraño que parezca, prácticamente idéntico.

Canadá, brillantemente, tiene tocino peameal (y tocino trasero, lo mismo pero no enrollado en harina de maíz ) – pero si pides «tocino» en el restaurante, el resultado será prácticamente idéntico a lo que sucedería si hicieras lo mismo en los Estados Unidos. En mi opinión personal, si puedes conseguir tocino de peameal con tu desayuno, sería es tonto pedir lonchas, pero cada uno a su gusto.

«En todas partes» está bastante incluido sive, pero dado que América del Norte, América del Sur y Europa Occidental están incluidas en mi pequeña oferta, uno podría entender la confusión en cuanto a la pregunta.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *