Frases: ¿Cuál es el origen de ' Vamos a soplar este soporte de paletas? '


Mejor respuesta

El gráfico de n-gramos se ve así:

Así que parece que «pop stand» es el uso principal / original y que 1980 fue una inflexión punto de uso (posiblemente atribuible al episodio de Mork y Mindy citado por Charlene Dargay; es difícil exagerar el impacto cultural de ese programa).

Pude encontrar un par de casos un poco anteriores. En una historia de Sports Illustrated sobre el joven Ken Stabler publicada en septiembre de 1977, encontramos:

El viaje de regreso al motel es un montaje de blasfemias y pausas vacías mientras la gente toma el aire. Uno de los pasajeros, un hombre gordo llamado «Filadelfia Phil», derrama sudor y bromas escandalosas con igual profusión. Durante una de las pausas, Stabler se vuelve y mira a su séquito. «Hagamos estallar este soporte pop», dice. «Saldremos de aquí esta noche y regresaremos a casa. «Hemos tenido tres días en Las Vegas y ahora esto. Demasiado. Quiero simplemente recostarme y tal vez conducir un poco mi bote. Soy uno de sus mariscales de campo de la NFL de vida limpia y necesito reponer mis recursos físicos». – GETTIN «NOWHERE FAST

La frase también se usó en la historia de Donald Barthelme» The Emerald «, publicada por primera vez en 1979:

(Lo más antiguo en Google es este fragmento de lo que parece ser un diálogo de una revisión de literatura de una escuela secundaria, aparentemente de 1969:

Por un lado, lo anterior parece estar influenciado por la poesía beat y eso sería consistente con el fecha reclamada; por otro lado, no confío en las citas de Google sobre material como este y los otros números de esta publicación son todos al menos 10 años después, además de que no confío mucho en ese tipo de letra, así que estoy juzgando esto uno como dudoso).

Nada de esto realmente proporciona una respuesta satisfactoria sobre «de dónde viene de «, aunque la jerga suele aparecer en las historias unos años después de que comienza a hacerse popular en la calle.

Tengo una teoría favorita de que la frase es una especie de burla del anterior «vamos a volar este porro», que tiene el mismo significado que se remonta a mediados de la década de 1940 (la época de Bogart , como alguien mencionó). A medida que la comprensión de «porro» se asoció más con la marihuana, es posible que surgiera un sustituto más inocuo o menos confuso. Esta es una teoría bastante débil, ya que el uso de «porro» llegó al menos 10 años antes de que «golpe este pop stand «despega y» soplar este porro «siempre supera al otro uso a lo largo del tiempo.

Pero el resumen parece ser una «jerga de» lárgate de aquí «, con matices de leve falta de respeto al lugar en cuestión», surgiendo como una variante de «soplar este porro», que data al menos de mediados de la década de 1970 pero de origen desconocido.

Respuesta

The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) señala que la expresión también aparece en la estrecha formas relacionadas «soplar este soporte de pop» y «soplar este soporte de palomitas de maíz».

El tema común aquí es probablemente la sílaba «pop» ( Popsicle , una marca registrada, es un dulce congelado de bajo costo en un palo inventado en 1924 en San Franciso.) «Pop» es otra palabra para refresco / bebida carbonatada. En la década de 1950, un lugar de reunión popular para adolescentes era en la farmacia local, que solía tener una tienda de refrescos adentro, o en una fuente de refrescos (puesto de refrescos). En la jerga de la época, «Vamos a soplar este puesto de pop» significaba «vamos» a dejar este lugar que ya no es interesante «.

Las frases anteriores sugerían soplar» este porro «,» este burgo «. , «este lugar», «pueblo» y «esta escena». Cualquiera que sea la redacción, todos significan «salgamos de aquí». definición de vamos a soplar este soporte de paletas

Origen y variantes de la frase: «vamos a soplar este puesto de paletas»

«Vamos a soplar este puesto de paletas / palomitas de maíz / paletas» es una actualización relativamente reciente de una antigua expresión del argot de principios del siglo XX que sopló «el montón» o «el porro» en lugar de un soporte.

Citas más tempranas

1980 Mork & Mindy (ABC-TV): ¿Qué tal si tú y yo soplamos este puesto de paletas?

1983 La primera coincidencia de Google Books de David Bischoff, Wargames : C «mon, vamos a volar este puesto de paletas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *