Geografía: ¿Dónde está Oriente? ¿Cuál es el origen de la palabra?


Mejor respuesta

Originalmente se aplicó a la mitad oriental del Imperio Romano después de que el imperio se dividiera en dos unidades administrativas. («Oriente» proviene del latín «Oriens», que significa «este»). Así que la moderna Grecia, Turquía, Siria, Egipto, etc.

A medida que crecía la conciencia occidental de India, China, Japón, Indonesia, etc., el término se aplicaba más ampliamente. Exactamente dónde termina el «oeste» y comienza el «este» depende de la persona. (Metternich dijo la famosa frase «Asia comienza en Landstrasse», refiriéndose al bulevar que corre hacia el sureste desde lo que entonces eran las murallas de Viena).

En algún momento del siglo XIX, el Ministerio de Relaciones Exteriores británico codificó los términos » Cercano Oriente «(por ejemplo, Siria),» Medio Oriente «(por ejemplo, Irán) y» Lejano Oriente «(por ejemplo, China). Esto es más preciso que el más vago «oriente», pero por supuesto «siguen siendo términos relativos,» fuera de Londres «. Los historiadores modernos prefieren términos como» suroeste de Asia «, que utilizan una referencia absoluta.

Respuesta

La palabra «oriental» no es una mala palabra. Solo significa «oriental». Dicho esto, algunos en los Estados Unidos encuentran la palabra ofensiva, por lo que sería prudente evitarla.

Un poco de historia: la palabra «oriental» es la forma adjetiva del sustantivo «Oriente», que significa «Oriente». Estas palabras provienen del sustantivo latino «oriens», que significa «este». A su vez , la palabra «oriens» proviene del verbo latino «oriri», que significa «levantarse» (dado que el sol sale por el este, la forma nominal de «levantarse» pasó a significar simplemente «este»). «oriens» es también la fuente del verbo «orient» (es decir, alinearse con el sol) y el sustantivo «orientación».

De todos modos, en la civilización occidental «Oriente» llegó a referirse a «Oriente» y también a sus habitantes, de modo que la palabra «oriental» era u sed para describir a alguien del este. El uso de «orient-» en este contexto tuvo una historia larga y sin controversias hasta mediados del siglo XX: el Orient Express era un famoso tren que iba de París a Estambul, y el Departamento de Estudios Indios y Orientales de Harvard era un paraguas de lo que ahora son los departamentos de Lenguas y Civilizaciones de Asia Oriental, Lenguas y Civilizaciones del Cercano Oriente y Estudios de Asia Meridional.

Sin embargo, debido a los cambios generalizados en las costumbres sociales durante la década de 1960, acentuados por el cansancio de guerras en Asia y el aumento de la conciencia cultural, el uso de la palabra «oriental» cayó en desgracia, especialmente en los Estados Unidos. La crítica más destacada fue que «oriental» era un término general para lo que en realidad eran varias razas / etnias / herencias distintas (Chino, japonés, coreano, vietnamita, tailandés, indio, etc.) y, por lo tanto, fue un poco menospreciado hacia los miembros de estas poblaciones.

La disminución gradual en el uso del término durante la segunda mitad del siglo XX fue mayormente une ventosa, con pocos orientales sintiéndose lo suficientemente degradados por el término como para acelerar el progreso de su declive. Pero en la era actual, donde todo discurso está patrullado por una policía de corrección política cada vez más agresiva, la palabra «oriental» está experimentando una especie de resurgimiento retro-nostálgico como un término peyorativo que debe ser evitado por el simple hecho de evitarlo. Encuentro la corrección política estúpida en general, pero en el caso de «orientales», las actitudes modernas son particularmente reaccionarias en exceso. Primero, no hay nada particularmente progresista o ilustrado en descomponer «Oriente» en Medio Oriente, Asia Oriental, Asia Meridional y Asia Sudoriental, que a día de hoy son los términos «saneados» prevalecientes pero superficiales para la región. En segundo lugar, la palabra «oriental» está viva y bien en Gran Bretaña, donde «asiático» significa «indio» y «oriental» significa «asiático oriental», y nadie allí parece importarle. En tercer lugar, apuesto a que ni una sola persona se ofendió cuando utilicé la frase «civilización occidental» anterior para referirme en general a «occidentales», en lugar de separar la «civilización occidental» en su política occidental de Estados Unidos de América, Piezas europeas, del norte de Europa, del Mediterráneo y del este de Europa. Pero si «oriental» es ofensivo, ¿seguramente «occidental» también debería serlo?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *