¿Los japoneses dicen algo cuando alguien estornuda? ¿Tienen una versión de ' Dios te bendiga '?


Mejor respuesta

Nada. Tal vez «¡Waaa!» si es un estornudo muy grande, o «¡Bikurishita!» si les sorprendió, pero no, no hay una bendición ritual.

Les enseño a mis alumnos sobre el tema «Los bendiga» porque puede ser bastante confuso si van a América del Norte o al Reino Unido o otros lugares y alguien les dice eso después de estornudar.

Aparte: Bikurishita es una de esas palabras que suenan perfectamente normales en japonés y realmente divertido si se traduce directamente. Básicamente significa «¡Me sorprendió!» Imagina que llegas a casa y tu compañero de cuarto está pasando la aspiradora y dices: «¡Hola!» y dejan caer la aspiradora y gritan: «¡¡¡ME SORPRENDIÓ !!!»

Por supuesto que no lo traducirías así, porque eso suena loco en inglés. Lo traducirías como, «AAAGGGHHH!»

Responde

¡Aquí el noruego!

Cuando alguien estornuda, decimos prosit .

(Wikipedia; traducido del noruego al inglés)

Prosit es una exclamación que se le dice a quien estornuda: «te sea útil». Es un saludo en el sentido original de la palabra (saludo = salud).

La palabra deriva del latín pro = «para «y sit =» déjalo ser «, y se puede traducir con» déjalo ser de utilidad «(para ti) (2) o proceso [3] . Esto se debe al pensamiento supersticioso de que un estornudo era el preludio de algo que era bueno o malo, y se esperaba que el estornudo condujera a algo bueno.

La palabra está relacionada con la palabra alemana » prost «, que expresa un deseo de buena salud en relación con el ofrecimiento de un brindis.

(Fuente de la foto; Imágenes de stock, Imágenes libres de derechos, Ilustraciones y videos – iStock )

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *