¿Por qué es correcto preguntar «¿Cuál es tu nombre?» pero incorrecto preguntar «¿Qué es tu nombre?» para «¿Cuál es tu nombre?» en español?


Mejor respuesta

¿Por qué es correcto preguntar “¿Cuál es tu nombre?” pero es incorrecto preguntar «¿Qué es tu nombre?» para «¿Cuál es tu nombre?» en español?

Porque qué y cuál se utilizan para obtener información diferente, hacen preguntas diferentes.

En su ejemplo, qué funciona como un pronombre interrogativo, que no es ni deíctico ni anafórico. En pocas palabras, si preguntas ¿Qué es tu nombre? no estás señalando (deixis) o haciendo referencia (anaphora) a uno de los muchos nombres posibles; estás preguntando sobre la esencia del nombre, por lo que una respuesta como “mi nombre es un compuesto de dos palabras ” sería posible y legítima. Esa pregunta sería un equivalente funcional de:

  • ¿Qué es el amor? (estás pidiendo una definición del palabra “amor”)
  • ¿Qué dicen las encuestas? (quieres conocer el contenido / resultados)
  • ¿Qué buscabas en la cocina? (no sabes si la persona perdió el teléfono, si se estaba preparando un bocadillo o quería pedir prestado un cuchillo)

Cuál como un pronombre interrogativo , es obligatorio cuando la pregunta se refiere a un conjunto identificable de posibilidades, en cuyo caso la referencia puede ser anafórica (un conjunto conocido / limitado de nombres para personas) o deíctica (puede elegir un nombre de una lista).

En el lenguaje no todo se trata de forma; la función es igualmente importante. Muchas palabras pueden tener un significado similar, pero también pueden tener roles específicos que desempeñar de acuerdo con la función que realizan.

Respuesta

“Que” se usa para establecer la esencia de un objeto. «Que es un nombre?» (es una forma de dirección asignada a los humanos para distinguir unos de otros). “Cual” se usa para consultar opciones… ”Cual es tu nombre” (entre todos los nombres que existen, ¿cuál es el tuyo?). El inglés no siempre funciona de esta manera, pero el español correcto casi siempre lo hace. No todo se traduce literalmente, por lo que es importante comprender el pensamiento detrás de la elección de los pronombres interrogativos que se utilizarán. En resumen, preguntando «¿Que es tu nombre?» en español suena absurdo desde esta perspectiva, a menos que te preguntes qué significa tu nombre ya conocido. De lo contrario, la única respuesta podría ser «Es una forma de dirección que mis padres eligieron para mí cuando era un bebé». Si me preguntaras, para responder correctamente con alguna licencia poética, tendría que responder que es un nombre antiguo, bastante común tanto en hebreo como en árabe en sus respectivas formas Ben-yamin y Bin-Yamin , que creo que significa el más joven y el más adorado ”(no estoy muy seguro de eso). Pero en verdad, la pregunta aún sería extraña y probablemente sería mejor planteada con «Que significa tu nombre?» Disculpe la falta de los signos de interrogación al alza iniciales que preceden a las oraciones interrogativas en español, ya que no tengo ni idea de cómo hacerlo con este teclado de mierda que estoy usando. Esa es tu respuesta 100\% completa y simplificada. 🙂

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *