¿Qué significa ' sobre mí ' ¿Qué significa en esta oración?


Mejor respuesta

La frase «en mí» tiene la intención de indicar que el hablante es el (posible) destinatario de las consecuencias del «error».

«El error en alguien «significa» hacer esa persona la que sufre el error. » Por lo tanto, sería posible decir: «La cagué con mis compañeros de equipo » [= Mis compañeros de equipo sufrieron por mi metida de pata] o «La metió mal con sus hijos «[= Sus hijos sufrieron mucho por su error] —y cosas por el estilo.

La frase se usa con varios verbos. A continuación, se muestran algunos ejemplos:

  • Mi coche / computadora / secador de pelo conked en mí .
  • La fogata se apagó por nuestra cuenta después de un par de horas.
  • Yo Espero que la batería no «t muera en mí en medio de mi presentación.

Responder

Por sí sola, esta es una oración horriblemente poco clara para mis oídos al menos, y No me gusta mucho el estilo, incluso después de ver el contexto.

Una búsqueda rápida indica que la oración parece haber sido extraída de un comentario sobre alguna aleya extraída del Corán. Los versículos en cuestión se traducen como:

Ana Enna – Al Baqarah ayah 1 – 5 Con el nombre de Allah, …

Con el nombre de Allah, el Todomisericordioso, el Muy -Misericordioso. Alif. Justicia. Mim. Ese Libro no tiene ninguna duda en él: una guía para los temerosos de Dios, que creen en lo invisible y son firmes en salah, y gastan de lo que Nosotros los han proporcionado; y que creen en lo que les ha sido revelado y lo que les ha sido revelado antes de ustedes, y tienen fe en el Más Allá. Son estos los que están bajo la guía dada por su Señor; y son solo estos los que tienen éxito «. (2: 1-5)

Así que la discusión trata sobre la guía para los temerosos de Dios. El contexto completo en el que aparece la oración es:

«Una guía para los temerosos de Dios»: la palabra árabe para los temerosos de Dios es Muttaqin, derivada de Taqwa que literalmente significa «temer, abstenerse de», y en terminología islámica significa temer a Allah y abstenerse de la transgresión de sus mandamientos. En cuanto al Sagrado Corán «un ser una guía para los temerosos de Dios, en realidad significa que aunque el Sagrado Corán» proporciona una guía no sólo a la humanidad sino a todos los existentes en el universo, sin embargo, el especial La guía, que es el medio de salvación en el otro mundo, está reservada solo para los temerosos de Dios. Ya hemos explicado en el comentario de la Sura «Al-Fatihah» que hay tres grados de guía divina: el primer grado es común a toda la humanidad e incluso a los animales, etc., siendo el segundo particular para los hombres y genios, y el th tercero, siendo especial para aquellos que están cerca de Allah y han encontrado Su favor, los diferentes niveles de este último grado son ilimitados. Son los dos últimos grados de guía los que se proponen en el versículo en discusión.

Con respecto al segundo grado, la implicación es que aquellos que aceptan la guía tendrán la esperanza de ser elevados al rango de temerosos de Dios.

Con referencia al tercer grado, la sugerencia es que aquellos que ya son temerosos de Dios pueden recibir una guía adicional e ilimitada a través del Sagrado Corán. Esta explicación debería ser suficiente para eliminar la objeción de que la guía es Necesitado mucho más por aquellos que no son temerosos de Dios, porque ahora sabemos que la especificación de los temerosos de Dios no implica una negación de la guía para aquellos que no poseen esta calificación. .

Vemos que en realidad no pretende ser una oración independiente, sino que es parte de una oración compuesta.

Yo diría que tiene el significado:

«Aquellos que temen a Allah y no transgreden sus mandamientos son los temerosos de Dios y son guiados por el Sagrado Corán», pero esto no significa que aquellos que no están entre Dios -los miedos se les niega la orientación. «

El autor de este comentario parece estar versado en lenguaje filosófico y toda la presentación se siente muy forzada.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *