¿Qué significa cuando pones a alguien en ' en explosión '?


La mejor respuesta

Poner a alguien en explosión significa ponerlo en una situación que es vergonzosa o compromete su reputación. La situación suele ser la divulgación de información personal que no está destinada a los ojos u oídos del público.

A través de Facebook, Twitter, YouTube u otro medio de comunicación social, se ha hecho público una perorata con respecto a las acciones o palabras de alguien y se espera una respuesta. Las celebridades a menudo critican a otra celebridad como medio de publicidad gratuita.

Ejemplo: «Te vi con mi hombre y no tenías las manos quietas, ¿qué estabas haciendo, $\% ^^ * ?.»

Respuesta

MISLS, Misl es un término que se originó en la historia del siglo XVIII de los sijs para describir una unidad o brigada de guerreros sij y el territorio adquirido por él en el curso de su campaña de conquista tras el debilitamiento de la autoridad Mu gh al en el país. Los eruditos que intentan rastrear la etimología del término generalmente han basado su interpretación en la palabra árabe / persa misl . Según Steingass, Diccionario persa-inglés , la palabra significa «similitud, igual o igual» y «un archivo» o colección de artículos relacionados con un tema en particular. . David Ochterlony definió misl como «una tribu o raza»; Wilson como «una asociación voluntaria de los sijs»; Būṭe Shāh como «territorio conquistado por un valiente Sardār con la ayuda de sus camaradas», Sayyid Imām ud-Din Husainī como « ḍerah o campamento». Ratan Siṅgh Bhaṅgū usa el término en varios lugares en el sentido de un thānā o puesto militar / policial; M «Gregor lo usa en el sentido de» una nación amiga «; Lawrence en el de» una hermandad «; Syad Muhammad Latīf en el de» una confederación de clanes bajo sus respectivos jefes unidos; «y así sucesivamente.

El término misl fue utilizado por primera vez por Saināpati, un poeta punjabi contemporáneo de Gurū Gobind Siṅgh. En su Srī Guru Sobha , Saināpati usa la palabra misl principalmente en el sentido de un grupo o tropa o subunidad de guerreros o soldados armados. El uso del término misl ocurre en el relato de la batalla de Bhaṅgāṇī entre Gurū Gobind Siṅgh y la colina rājās en 1688 d. C. Saināpati escribe que los jinetes de Gurū Gobind Siṅgh se reunió bajo sus estandartes al ritmo del tambor de guerra. En el campo de batalla, se instalaron morchās en varios lugares que fueron asignados a misls (grupos). Saināpati aga in usa la palabra misl en referencia a los últimos días de Gurū Gobind Siṅgh en Nāndeḍ. Dice que la gente llegó allí en misls (grupos).

Para ver la historia completa sobre Misls, visite: – http://www.learnpunjabi.org/eos/MISLS.html

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *