Mejor respuesta
En idioma indonesio, «sayang» tiene tres significados diferentes.
• Como verbo: amor / cuidado
Aku sayang kamu: Te amo: 我 爱 你
• Como sustantivo: Estimado / alguien a quien amas.
Kamu adalah satu satunya, sayangku: Eres el único uno, querida: 亲爱 的 , 你 是 我 的 唯一。
• Como adverbio: Desafortunadamente.
Sayang (nya), saat itu aku tidak punya uang: Desafortunadamente, no «No tengo dinero en ese momento: 可惜 , 当时 我 在 没有 钱。
Cmmiw
Esto es quora, no Google. Así que por favor …
Pregunte google para este tipo de preguntas.
Responder
En tagalo, no existe una sola palabra en inglés para traducir la palabra sayang.
A diferencia de los idiomas indonesio o malasio , no significa «amor», aunque está relacionado con eso de muchas maneras.
Podría significar «desperdicio», «acto de desperdicio», arrepentimiento por el desperdicio o la pérdida «. El amor verdadero implica riesgos, así que te pones a ti mismo en un desperdicio potencial. Si amaste de verdad, pero perdiste, no existe el «desperdicio» …