¿Qué significa pinchi poota en español?


Mejor respuesta

Dependiendo del contexto, podría ser argot mexicano (pinche puta, ya explicado por otros Quorans) o algo común en España, pincho pote. Se usa cuando pides una combinación de pincho y pote. El pincho es una tapa (pequeña porción de comida) y el pote es algo para beber (típicamente vino). Cuando pides los dos juntos, pides un pincho pote. Obtienes precios más baratos por los pincho potes que por los artículos individuales

Respuesta

Bienvenido al maravilloso mundo del La palabra mexicana «chinga» y sus muchas muchas variantes.

Esta palabra se ha comparado con la palabra inglesa «fuck» y sus muchas usa, aunque, en mi humilde opinión, tiende a ser aún más versátil y, del mismo modo, un poco más difícil de dominar.

(Tenga en cuenta, sin embargo, que al igual que joder, chingar es una palabrota .)

Sin embargo, se ha intentado y puedes comprar un chingonary que ejemplificará algunos de los usos de este palabra. https://algarabiashoppe.com/product/the-chingonary/

Hoy, nos centraremos solo en Chingón y Chinga.

Chingón

En términos generales, chingón casi siempre se dice de manera positiva, y se dice sobre alguien o algo.

“Soy un chingón” significa “Soy un chingón ”, que se traduce en ser, en general, asombroso, ya sea en la vida o en la acción que acabas de realizar. Es una forma de alardear, por así decirlo.

  • Alguien también puede decir esto de ti: “Eres un chingón” “Eres un chingón”

«Está chingón» significa «Es chingón», lo que significa que una situación o un objeto es particularmente divertido / genial / asombroso / agradable.

  • «¿Cómo está tu videojuego?» «Está chingón».
  • «¿Cómo estuvo la película?» “Está chingona” (Femenino de chingón)

En las situaciones posteriores, también puedes decir chingón / chingona y saltarte todo está.

“Chingón” solo también puede significar que estás de acuerdo con algo.

“Nos vemos a las diez” “Chingón”

Chinga

Chinga tiene muchos, muchos usos posibles y, a diferencia del chingón, que es mayormente positivo, chinga puede ser cualquier cosa dependiendo de cómo se use

Como una forma de expresar algo es difícil de hacer, requiere mucho trabajo o generalmente es agotador:

  • ¡Ah que chinga! – «Qué chinga» – Por lo general, se dice con simpatía después de que otra persona comparte una lista increíblemente larga de cosas que deben hacer ese día.
  • Es una chinga – «Es una chinga» – Se suele decir al describir una trabajo o tarea particularmente difícil. Como el turno de un médico en una sala de emergencias, por ejemplo.

Como una forma para expresar molestia, específicamente molestia causada por otros.

  • Que bien chingas – «Ustedes chingas muy bien» – Generalmente se dice en frustración, cuando alguien no para ser una molestia.
  • Cómo chinga – «Él / ella chinga mucho» – Por lo general se dice con frustración, cuando se habla de alguien que es simplemente molesto.
  • ¿Por qué no vas a chingar a otra parte? – «¿Por qué no vas a chingar a otro lugar?» – Le suele decir a alguien que no deja de molestarte. – “Vete a la mierda”.

Como una forma de expresar incredulidad o confusión.

A chingá: Este también se puede usar de diferentes maneras, aunque es la misma expresión:

  • Sorpresa genuina – Similar a que carajo – “A chingá, ¿Y mi carro?” «¿Qué diablos, dónde está mi auto?»
  • Incredulidad, generalmente burlándose – ¿Parecido a Oh Really? – “A chingá. ¿Tú? ¿Sacar un diez? ”,“ A chingá, you? ¿Sacar una A? ”

Como una forma de expresar frustración.

Una chinga extraída o una ah chinga también puede expresar frustración, del tipo que suele sentir cuando se deja caer un objeto o cuando algo simplemente no funciona.

Supongamos que está intentando conectar el cable USB, pero no importa cómo muchas veces lo gira, simplemente no encaja. Un solo chiiiingaaaaa es una buena forma de liberar tu frutración.

Como una forma de expresar cuando algo / alguien tiene prisa.

“Viene / va en chinga” – “Él / ella / viene / va como un murciélago del infierno ”

Esta expresión también puede ser reemplazada por“ va / viene hecho / hecha la madre ”que se traduce como“ viene / va hecho como una madre ”que hace absolutamente sin sentido, pero es divertidísimo.

Estos son solo una gota en el cubo que son los muchos usos de la palabra «chingar» y sus variaciones.

Podría seguir, pero luego terminaría escribiendo un libro, que otra persona ya ha hecho:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *