Kiinassa, kun kuulet ““ 冰箱 裡 ”(zài bīngxiāng lǐ), luuletko, että se on” jääkaapissa ”tai“ pakastimessa ”? Mitä sanoja pidät jääkaapista ja pakastimesta?


Paras vastaus

Hongkongissa kantonilaisessa: –

Tämä ilmaisu 在 冰箱 裡 normaalisti voidaan tulkita viittaavan pakastimeen (joko # 2 tai # 3 alla).

Mutta jos mandariininkielinen käyttää tätä ilmaisua Hongkongissa Kong, kantoninkielinen Hongkongin henkilö ymmärtää sen tarkoittavan jääkaappia (# 1) – koska näin jääkaappiin viitataan tavallisesti mandariininkielisessä muodossa.

  1. 雪櫃 ( shuet gwaie ) on jääkaappi
  2. 冰 格 ( bing gaak ) on yleensä jääkaappien jääkaappi / pakastinosasto – yleensä vanhemmat ihmiset käyttävät sitä pakastimen koosta riippumatta
  3. 冰箱 ( bing sheung ) on yleensä suurempi pakastinosa tai erillinen pakastinyksikkö
  4. 冰櫃 ( bing gwaie ) on yleensä pakastin, kuten tavallisesti supermarketissa tai teollisuustyyppisissä yksiköissä (yleensä pystysuorassa muodossa)
  5. 雪 房 ( shuet fong ) on tavallisesti teollista pakastinta HUONE – – 房 ( bing fong ) ei perinteisesti käytetä sekaannuksen välttämiseksi kantonilaisen 兵 房 ( bing fong : kasarmi)
  6. 雪 倉 ( shuet chong ) tai 冰 倉 ( bing chong ) on pakastevarasto

Kiitos: – ”1000 + ihmiselle lähetettiin vastauksesi Quora Digestissä.” (16. syyskuuta 2017)

Vastaus

Vanhoina aikoina aina noin 1950-luvulle asti ihmiset pitivät ruokaa pilaamasta jääkotelossa tai 冰箱. Sähkökäyttöisen jääkaapin, nimeltään jääkaappi, myötä se tuli tunnetuksi nimellä 電冰箱 Dian bing xiang.

Jääkaappien yläosassa ja myöhemmin joitain alapuolella oli pakastin ruokien jäädyttämiseksi, kuten TV-illalliset ja jää kerma. Niitä pidettiin 冷凍 裡 , leng dong lissä tai pakastimessa. Näitä termejä käytettiin Yhdysvalloissa ja Taiwanissa.

Kiinalla oli omat ehdot pakastimelle 冷凍 庫 leng dong ku. Aivan kuten Taiwanissa, autotallia kutsuttiin nimellä 車 房 Che fang, Kiinassa 車庫 Che ku.

Taiwanissa jäätelöä kutsutaan nimellä 冰淇淋 bing qi lin. Kiinassa sen 雪糕 xue gao.

Molemmat termit ovat molempien ymmärrettävissä ja käyttämäsi sanan mukaan määräytyy kotoasi Taiwanista tai Kiinasta. Sama periaate pätee englanniksi. Amerikkalaiset sanovat bensiiniä tai bensiiniä. Brittiläiset sanovat bensiiniä. Hissi Yhdysvalloissa, hissi Englannissa.

Mutta jääkaapissa ja pakastimessa on ero. Saat olla aivan varma. Kyse ei ole mieltymyksistä. Se on ero kylmän tai jäädytetyn välillä!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *