Kuinka pennsylvanialaiset hollantilaiset vertautuvat amisheihin?

Paras vastaus

Luulen, että kaikki amishit / menoniitit ovat PA-hollantilaisia ​​/ saksalaisia ​​/ mutta eivät päinvastoin. Vanha suurin osa PA-hollannista, ”fancy Dutch”, kuten amishit / mennonilaiset viittasivat, sekoitettiin alusta alkaen erilaisten anglosaksisten siirtomaiden / amerikkalaisten tai ”englantilaisten” kanssa, mitä amishit kutsuvat div> kaikki ei-amishit vielä tänään. Vaikka PA-hollantilaiset olivat tietyissä taskuissa, jotka pysyivät itsessään kiinni pitkään, mutta tätä ei koskaan vaadittu suoraan, kuten ehkä Amishin ordnungit.

Heillä on hyvin samanlainen kulttuuri ja kieli, mutta ehkä enemmänkin Englanti sanoja kauan sitten. PA-hollantilaiset ”hienot hollantilaiset” olivat nykyaikaisia ​​ja nykyaikaistivat, yleensä luterilaiset tai evankeliset, ortodoksisten amishien ja mennoniittien lahkojen sijasta (ei sähköä, hevosen ja rattaiden käyttöä, ei värillisiä vaatteita / lentokoneita).

Vaikka PD-taskuja on, useimmat ovat integroituneet ja sekoittuneet nykyaikaiseen kulttuuriin, ja he vain pitävät perinteitä: (Belsnkckle joulun aikaan, sianliha ja hapankaali uudenvuodenaikoina, Libanonin bologna, kuusiokyltit, Grog-päivä, koivuolut ), joitain ”hollanninkielisiä sanoja” ja joitain aksentteja alueilla. Useimmat ovat kuolleet, jotka olivat varmasti selkeitä (sujuva PA-hollanti, ruoanlaitto, selkeät stereotypiat (ahkera, säästäväinen, käytännöllinen, kuiva huumori)). Suurin osa oli / on hyvin maataloutta, mikä johti vanhan ajan maantieteelliseen erotteluun ja nykypäivän entistä parempaan integroitumiseen kaupunkeihin työn vuoksi. Tämä muuttui varsinkin maailmansodan jälkeen. säännöt / kulttuuri ja suuret maatilat (myös maantieteellinen erottelu), ja näin ollen kieli säilyi, eikä passifisteinä pääosin ollut massiivista integraatiota WW2: n jälkeen. Ne ovat eniten kasvava väestö lukumäärällä, jotka puhuvat eri kieltä (suuret perheet) ja hyvin kuplana. Nämä erot ovat jonkin verran ilmeisiä, ja suurin osa vastauksesta tähän kysymykseen löytyy Wikipediasta, jossa olen saattanut sekoittaa asioita.

Mutta lähinnä uskonto, tekemällä sitä, mitä useimmat amerikkalaiset tekevät, ja kieli katkeaa WW2 erottaa ne. Uskonto on iso kaikilla edellä olevilla näkökohdilla ja Rumspringe (päättää jäädä amishiksi liittyä kirkkoon elettyään englantilaisten keskuudessa noin 16–18-vuotiaana?).

Yleinen vastaus on, että he ovat samaa kieltä, sama ruoka, sama osa Saksasta / Sveitsistä, päivinä, mutta kaikki uskonnolliset asiat, fancy integroitu suurimmaksi osaksi sukupolvien ajan pitkällä aikavälillä, mutta amishit eivät ole ja todennäköisesti eivät.

Vastaa

”Pennsylvania Dutch” (tai Deitsch ; cf Deutsch ) on sateenvarjo saksalaisille uudisasukkaille, jotka päätyivät Pennsylvanian itä-keskiosaan kahdeksastoista ja yhdeksästoista vuosisata.

Amishit ovat erityinen uskonnollinen nimitys, joka on syntynyt 1700-luvun anabaptistin, Jakob Ammannin seuraajista. (Anabaptistit olivat yleensä ihmisiä, jotka murtautuivat katoliseen pikkulasten kasteen perinteeseen uskoen, että päätös kastaa oli aikuinen). Ammann tuli Alsaceista, alueelta, joka on tällä hetkellä jaettu Saksan ja Ranskan kesken, mutta se olisi ollut tuolloin saksankielinen. 1500-luvulla.

Moravialaiset (vaikka Moravia on nyt osa Tšekin tasavaltaa) ovat toinen germaaninen anabaptistilaisten lahko, joka perusti merkittävän läsnäolon Appalakkien juurella. Betlehemin kaupungin perustivat moravialaiset.

Protestanttinen uskonpuhdistus, joka perusti luterilaisen kirkon, haastoi roomalaiskatolisen kirkon vaikutuksen, mutta ei tehnyt paljon anabaptistien hyväksi. He löysivät ”Penn” s Woodsin houkutteleva uskonnollinen suvaitsevaisuus ja Pennsylvaniasta tuli kaikkien näiden ryhmien uudisasukkaiden sekä joidenkin luterilaisten ja katolisten koti muilta Saksan alueilta. Alueemme on täynnä saksalaisia ​​kaupunkien nimiä, Hampuri , Womelsdorf , Schaefferstown . Piikkikirkkoni oli kaupungissa, jossa asun, ensimmäinen englanninkielinen kirkko kaupungissa – vuonna 1857.

Pennsylvania ei ollut ainoa merkittävä saksalainen ”siirtomaa” nykyisessä Yhdysvalloissa – Ohiossa, Wisconsinissa ja Dakotoissa oli myös saksankielisiä alueita 1900-luvulle saakka – mutta se saattoi olla suurin. Ensimmäisen maailmansodan aikana, kun Saksasta tuli ”vihollinen”, osavaltioiden hallitukset alkoivat tukahduttaa saksan kielen paikallisena kielenä ja väestöä kannustettiin omaksumaan. Toinen maailmansota saattoi enemmän tai vähemmän loppuun prosessin. Paitsi amishit, joiden aineelliset vastaiset tapat pitivät heitä eristetyissä * yhteisöissä, joilla maallisen hallituksen vaikutus oli suhteellisen pieni.Tähän päivään asti amish-teologian tunnusmerkki on, että he ovat hyvin sisäänpäin suuntautuva yhteisö ja vastustavat liiallista ”takertumista” maailmaan joko osallistumalla maalliseen kulttuuriin tai sodankäyntiin.

Siten amishit ovat edelleen ”Pennsylfanisch Deitsch” -tunnuksen pääpuhujia, ja termit liittyvät läheisesti useimpien nykyajan ihmisten mieliin; ”hollanti” on saksalaisten uudisasukkaiden perintö yleensä; jopa ”englanti” (ei-amish) Keski-Pennsylvaniassa mainitsee heidän ”hollantilaisen” perintönsä, huolimatta kielen menettämisestä, joka antoi sille nimen .

* Amish-perinteen piirissä on lukuisia kirkkoja, ja odotettu eristyneisyysaste vaihtelee huomattavasti. Olen nähnyt amish-rattaita sidottuina Wal-Martin ulkopuolelle; jotkut heistä käyttävät matkapuhelimia. Suurin osa ”vanhan järjestyksen” tai konservatiivisimmista puhuu edelleen saksaa, mutta jotkut puhuvat englantia. Nuorille on sallittu rumspringa tai ”juoksu”, jonka aikana heillä voi olla yhteyttä ulkomaailmaan ennen omistautumista yhteisölle.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *