Paras vastaus
Se ei ole johdannainen tai lyhenne. Se on vaihtoehtoinen sana, jolla on sama merkitys.
Löydät tämän monilla kielillä, myös englanniksi, varsinkin kun sanat ovat alkaneet kahdella eri kielellä.
Usein kun sanoja on vähintään 2 samaa merkitystä kielellä yhtä pidetään muodollisena ja toinen epävirallisena tai jollakin muulla tavalla merkitsee pientä merkityseroa.
Tässä tapauksessa Isä on muodollinen ja isä epävirallinen.
Muita esimerkkejä tämä englanniksi sisältää (mutta ei rajoittuen):
Kysy / pyydä
Kysy / tiedustele
Katso / katse
Vedä / piirtää
Nosta / nosta
Muista / muista
Vastaa
Jos olit mukava roomalainen, olit tietämätön tyhmä. hänellä ei ollut mitään tekemistä roomalaisen näkemyksen kanssa ystävällisyydestä tai älyllisyydestä, vaan pikemminkin sanasta itsestään: nescius , modernin sanamme ”kiva” latinalainen esi-isä, w ne + scius , kirjaimellisesti ”ei tiedä”.
Vanhan ranskan aikaan tuli sana – kuten monien muidenkin romanz -kynsien läpi kulkevien – kutistui mukava , muoto, joka on melkein samanlainen kuin nykyään, mutta merkitykseltään silti hyvin kaukana. Nyt se ei ollut vain ”tyhmää” tai ”typerää”, vaan myös paljon muita upeita loukkauksia: huolimaton, kömpelö, huono tai tyhmä http: // huolimaton, kömpelö; heikko; köyhä, tarvitseva; Esimerkiksi.
Se siirtyi englantiin 1200-luvulla lähes samalla määritelmällä. 1200-luvun lopulla se oli kuitenkin siirtynyt ”arka”: ”olet niin tyhmä, että pelkäät kärpäset”, meni sanan semanttinen kehitys.
Jos olet taas arka tai hermostunut, se aiheuttaa syyn olla huolissasi asioista. Olisit varovainen. Haluat varmistaa, että kaikki oli kunnossa. Olisit ”hämmentävä” tai ”nopea”, kuten Etymonline sanoo. 1400-luvun loppupuolella ”mukava” henkilö oli jotain, jota voimme kutsua tänään ”siistiksi kummajaiseksi”; 16. päivään mennessä se viittasi tarkkuuteen ja järjestykseen yleensä. Lauseke ”mukava ja siisti” säilyttää tämän viimeisen merkityksen.
18. päivään mennessä se tarkoitti, että jokin oli hyvää, hienoa, täydellistä, tasaista. Tämä saattaa tuntua aluksi hieman satunnaiselta, mutta se ei ole harvinaista – katso rinnakkain sana ”täydellinen”.
Seuraavien muutaman vuosisadan aikana sanan edelliset merkitykset kuoli, jättäen vain ”hyvän” merkitys, joka sitten pimennettiin usein käytetyllä tavalla, samalla tavalla ”mahtava” on menettänyt voimansa amerikanenglanniksi.
Fowlerin alkuperäinen vuoden 1926 tyyliopas, kirjoitettu keskelle nice siirtymäkohdassa, sanotaan tämä sanasta:
[“Nice”] on pilattu, kuten fiksu, sen bonnes-omaisuudet ; se on ollut liian suuri suosikki naisten kanssa, jotka ovat viehättäneet kaiken yksilöllisyytensä ja muuttaneet sen pelkäksi epämääräisen ja lievän miellyttävyyden levittäjäksi. Jokainen, joka käyttää sitä tarkoituksenmukaisemmissa aisteissaan, jotka täyttävät suurimman osan sille annetusta tilasta missä tahansa sanakirjassa, ja välttävät nykyaikaista, joka pyrkii syrjäyttämään ne kaikki, tekee kielelle todellista, joskin vähän palvelua.
Se ”moderni, jolla on taipumus syrjäyttää ne kaikki” on tietysti moderni, joka on sittemmin syrjäyttänyt ne kaikki.
Kiitos kysymyksestäsi!