Kuinka sanoa ' molemmat ' espanjaksi (Hän pitää sekä kissoista että koirista)


Paras vastaus

Olen samaa mieltä muiden vastausten kanssa (en ole hispanohablante nativo , BTW, mutta olen riittävän pätevä selviytymään ja olen opettanut espanjaa alkutasoilla).

En halua kopioida muita vastauksia. Halusin kuitenkin tuoda esiin käännösvaikeuden ja jakaa joitain muita ajatuksia.

Englannin epäselvyys vaatii selvennystä ennen kääntämistä.

”Hän pitää sekä kissoista että koirista” kuulostaa melko suoraviivaiselta, eikö? Joten sen pitäisi olla helppo kääntää, eikö? Ei.

Lause on sekä epäselvä että epäselvä sen suhteen, miten se käännetään. Se voi tarkoittaa:

  • Hän pitää molemmista eläintyypeistä, joita kutsutaan kissoiksi ja joita kutsutaan koiriksi, mutta hän ei viittaa mihinkään tiettyyn koiraan tai koiriin.
  • On kaksi kissaa ja joukko koiria. Hän pitää molemmista kissoista ja kaikista koirista.
  • Hänen edessään on kahdenlaisia ​​kissoja – ilves ja bobcat. Hän pitää molemmista ja myös joistakin siellä olevista koirista.
  • On kaksi kissaa ja kaksi koiraa. Hän pitää kaikista niistä neljästä.
  • Keskusteltavana on kaksi kissarotua ja kaksi koirarotua. Hän pitää kaikista neljästä rodusta, joista keskustellaan.
  • Jne. (Lause erillään on yleensä epäselvämpi. Miksi? Koska konteksti ilmoittaa yleensä merkityksen useista mahdollisuuksista.)

Lyhyesti sanottuna olen havainnut sen olevan käännöksessä kriittinen ensin selkeä lähdekielen merkitys. Joten kun näet englantia ”molemmat”, on tärkeää selvittää ”kaksi mitä” – mihin tarkalleen viitataan. Sitten, kun käsite on mielessäsi selvä, etsi luonnollisin tapa sijoittaa käsite kohdekielelle.

Sanasta sanaan käännös sudenkuoppia

Toisin sanoen, ole varovainen sanasta sanaan-käännösten suhteen. Se on tietysti hyvä lähtökohta, ja joskus kaikki, mitä voit tehdä. Saatat silti saada idean läpi, mutta et ehkä. Tai jos saat idean läpi, se voi törmätä outoon, hämmentävään, ei-idiomaattiseen jne. (En yritä saarnata – teen niin paljon virheitä kuin kukaan, mutta olen aina innokas korjaamaan ja oppimaan. . Jaa vain ajatuksia!)

Muut kieliopilliset ajatukset

espanjaksi ”molemmat” pronominina, joka tarkoittaa ” yksi ja toinen ”voi olla ambos , mutta se voi olla myös los dos . (Ja tietysti on samanlaisia ​​naisellisia muotoja.) Vastaavasti ”molemmat” adjektiivina (joka tarkoittaa edelleen ”yhtä ja toista”) voi olla myös ambos o los dos . Ja englanniksi on toinen toiminto ”molemmista”, jossa se on konjunktio, jossa se tarkoittaa ”yhtä” ja sitä käytetään englanninkielisten ”ja” kanssa.

  • Tämä viimeinen esiintyy eri tavalla käännöksessä, kuten muut ovat huomanneet.
  • Sano ”Rakastan sekä äitiäni että isääni”. Se on rakenteeltaan samanlainen lause kuin kysymyksessä esitetty. Kuinka sanot sen espanjaksi? Et tarvitse molempia muodossa joko ambos tai los dos . Kääntäisin sen todennäköisesti nimellä Quiero a mi madre y a mi padre por igual. rakastan heitä yhtä lailla.
  • Tai jos käännän ”Sekä sisareni että ystäväni asuvat New Yorkissa”, kirjoitan todennäköisesti Tanto mi hermana como mi amiga viven en Nueva York.
  • Kumpikaan edellisistä esimerkeistä en käyttäisi ambos , vaikka saattaa muuttaa tyylin tai muun sanamuotoa.
  • Alkuperäiset puhujat – korjaa ehdottomasti kaikki tekemäni virheet!

Vastaa

Kuinka sanot ”molemmat” espanjaksi (hän ​​pitää sekä kissoista että koirista)?

”Molempia” voidaan ilmaista monin eri tavoin espanjaksi, kontekstista riippuen. Lausumassasi lauseessa se olisi ”Le gustan tanto los gatos como los perros ).

”Molemmat” merkityksessä ”he molemmat” ovat ”ambos” tai ”ambas” (riippuen siitä, minkä sukupuolen substantiiville he ovat kelvollisia)

Ambos coches son rojos – molemmat autot ovat punaisia ​​

Ambas casas están vacías – molemmat talot ovat tyhjiä.

Huomaa, että tämäntyyppisessä lauseessa sanaa ”ei” ei käännetä , vaikka englanniksi se voidaan ilmaista tarkan artikkelin kanssa tai ilman sitä.

Vastaukset, jotka käännetään lauseesi nimellä ”ambos gatos y perros”, ovat väärät. Tämä tarkoittaisi ”sekä kissoja että (myös) koiria” (eli kahta kissaa ja määrittelemätöntä määrää koiria)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *