Kuinka sanoa Bon Apetit ' englanniksi


Paras vastaus

Todellinen vastaus on, että et t. Englannissa ihmiset eivät yleensä sano mitään aterian alkamisen merkitsemiseksi tällä tavalla . Joskus he saattavat sanoa ”tuck in” tai ”dig in” kannustukseksi aloittaa syöminen, tai he voivat yrittää olla fancy sanomalla ”bon appetit”, mutta yleensä he eivät sano mitään.

Ja tässä ”on bonusvastaus samankaltaisella tavalla: Venäjällä ei ole sanaa” hurraa ”. Kaikki ajattelevat sen olevan ”s на здоровье ( na zdorov’e ). Ei. Sitä sanot, kun annat jollekulle syötävää tai juotavaa. Paahtoleipää varten on paljon tyypillisempää keksiä paahtoleipä paikan päällä (esim. ”Ystävyydelle”). Ihannetapauksessa sinun ei pitäisi toistaa jo annettua paahtoleipää.

Vastaus

En halua toistaa kaikkia jo annettuja oikeita vastauksia, mutta haluaisin mieluummin lisätä jotain englanninopettajan kokemuksesta. : Lauseke, joka on ehdottomasti väärä, on ”hyvä ruokahalu”, bon appétit -kirjanpitäjän käännös (muuten, tämä on oikea kirjoitusasu).

Englantia puhuvat saksalaiset ajattelevat joskus, että tämä on idioomi, jota käytät rohkaistessasi muita aloittamaan aterian, mutta itse asiassa se tarkoittaa, että joku on nälkäinen ja voi syödä paljon tai tykkää syödä paljon (”Tom on syönyt kahdeksan hampurilaista – hänellä on todella hyvä ruokahalu. ”).

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *