Paras vastaus
En ole koskaan kuullut vain koulutettua kansaa (esim. Entinen latinankielinen opettajani, ystävät, jotka ovat opiskelleet) Latinalainen kieli yliopistossa, dokumenttielokuvissa puhuvat historioitsijat) ääntävät nimen ”PLIN-ee” (korostetaan ensimmäistä tavua) .Sanoen, että melkein kaikki, jopa latinaa tuntevat henkilöt, lausuvat yleensä ”Caesarin” nimellä ”SEE-zer” ”KAI-sar” olisi lähempänä todellista latinankielistä ääntämistä! Anglisoituminen on kuitenkin väistämätöntä, kun sanasta tulee tarpeeksi yleinen.
Jos haluaa olla hyvin oikeassa sanan alkuperäisessä ääntämisessä Klassista latinaa voidaan tarkastella Pliniusin (vanhemman tai nuoremman) nomen -elokuvassa. Esimerkiksi entisen koko nimi oli ”Gaius Plinius Secundus”. Tässä tapauksessa nimitettäisiin ”plin-EE-uss”, sikäli kuin tiedän. Tämä on melko samanlainen kuin yllä ehdotettu oikea ääntäminen, vain ilman ”meitä” ja toisen tavun korostamista. (Vertaa ehkä Pompeius Suureen.)
Vastaus
Alex Regueiro tietää mistä hän puhuu. Ota se klassikkoprofessorilta. Tavallinen akateeminen ääntäminen riimaa tinny . Sen ei pitäisi olla, mutta kyllä, aivan kuten historioitsija Livyn ja runoilija Ovidian nimet lausutaan kuin kirjoitettu Livvy ja Ovvid. Miksi? No, meidän on kiitettävä englantilaisia, jotka tunsivat latinan ja roomalaiset kauan ennen Harvardin siirtomaita ja olivat syyllisiä, jotka muuttivat latinaa Plīnius (jonka roomalaiset lausuivat PLEE-nee-oos) ja Līvius (LEE-wee-oos) ja Ovidius (oh-WEE-dee-oos).