Mikä on oikein, ”välitän sinusta” tai ”välitän sinusta”?


Paras vastaus

Hyvä DeVeon,

Useat vastaukset ennen minua näyttävät täysin riittäviltä. Jos olet toisaalta kirjoittaja, sinun on yritettävä niin kovasti kuin mahdollista välittää tarkasti haluamasi . Sinun on oltava mahdollisimman varma, että lukijasi tuntevat kuin sinä tarkoitti niitä, kun kirjoitit.

Tässä kirjailijoiden demi-jumala (demi-daemon) astuu sisään ja hänen nimensä on Nuance; ilman hänen apuaan ja sinun ponnistelua, kirjoitus epäonnistuu heti puristimista! Siten meillä on ero kahden esimerkkisi välillä, joilla molemmilla on jokaisen lukijan ”silmässä” ja ”korvassa” sävyjä / sävyjä. Luulen, että molemmat sanat, nimittäin hoito ja hoito noin ovat erinomainen esimerkki tästä. Tarkoitan hyvin samanlaista, mutta ei samaa.

Normaalin englannin kielellä toimiminen on a) päätöksesi lopuksi ja b) vain henkilökohtainen näkemyksesi. Itselleni – mielestäni ”hoito” on kaukaisempi ilmaisu kuin ”välitän”. Nopeana esimerkkinä näen koti-auttajan, joka ”hoitaa” invalidia rouva H. Sapsuckeria; se on melkein ammattimainen ilmaisu. Mielestäni ”välittäminen” on väistämättä henkilökohtaisempaa. Joten pelkään kaikella kunnioituksella; Minulla ei olisi kuorma-autoa, jossa olisi impressionistinen sumuisten silmien lukija, joka löytää ”haluttomuuden ilmaista” tuon syvyyden hätään hautautuneen intiimisyyden, joka epäilemättä vaivaa tällaisia ​​ihmisiä. Jos olen niin rohkea ja jos 50\% maapallon ihmisistä on liian ujo ilmaisemaan henkilökohtaisia ​​tunteitaan, niin me kaikki olemme menettäneet jotain

Toivoen tämän auttavan vähän, PPC

Vastaa

Molemmat lausunnot ovat kieliopillisesti oikeita.

Välitän sinusta ”kirjaimellisesti ottaen voi tarkoittaa, että sinä hoidat jotakuta, kuten hoitaja tekisi. Uiminen, ruoanlaitto, siivous, apu liikkuvuuteen, pukeutuminen, mikä tahansa henkilö tarvitsee apua.

Valitettavasti sitä käytetään myös eufemisminä, kun joku jakaa tunteensa toista kohtaan, ja sitä muunnetaan usein käyttämällä adjektiiveja, kuten, paljon, syvästi jne. Tunteiden voimakkuuden osoittamiseksi.

”Välitän sinusta” on suoraviivaisempi ja sitä voidaan myös muokata adjektiivit ilmaisemaan entisestään toisen hoitotasoa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *