Paras vastaus
無言 (mugon) on yksi tapa sanoa se, ja se on tehty merkkeistä ”ei kukaan” ”Ja” sana ”, joten kirjaimellisesti tarkoittavat” ei sanomista ”.
沈 黙 (chinmoku) tarkoittaa myös hiljaisuutta siinä mielessä, että on hiljainen, pidättelee – kuten kuuluisa kirja, Hiljaisuus , kirjoittanut Endo Shusaku Jumalan hiljaisuudesta.
Jos haluat ilmaista rauhallisuuden tunnetta, voit käyttää sanaa 静 け さ (shizukesa), joka herättää hiljaisuuden ilmapiiri, hiljaisuus. Tätä sanaa käytetään esimerkiksi joululaulun ”Hiljainen yö” yhdessä käännöksessä.
Jos haluat sanoa ”hiljainen”, se olisi 静 か (shizuka). Voit käyttää tätä sanaa pyytämään jotakuta olemaan hiljaa, kuten kohdassa ”Shizuka ni shitekudasai” (ole hiljainen).
Vastaa
Kolmen vuoden kielen opettamisen jälkeen muistan että luokka I ”antaa näiden kahden eri hiukkasen eroista, oli aina tuskaa … ahem … se oli vaikeaa, koska heillä on hyvin samanlaiset toiminnot, mutta eivät ole 100\% vaihdettavissa.
Niiden käyttötapa selitetään yleensä seuraavalla kaavalla: 「X (だ) か) Y (だ)「 X (な) の で Y (だ) 」Japanin kielioppisäännöt huomauttavat, että か ら: tä käytetään selitettäessä toiminnalle” syytä tai tekosyytä ”, kun taas の で: tä käytetään, kun” syy ”määritetään toiminnalle. Tarpeeksi epämääräinen ? Yksi todellinen ero, joka sinun on pidettävä mielessä näiden kahden välillä, on se, että の で käytetään pehmentämään minkä tahansa lauseen sävyä ja sopii siksi parhaiten kaikkiin virallisessa ympäristössä käytettyihin lauseisiin.
Voit käyttää seuraavat ohjeet:
1. Voit käyttää sitä vaihdettavasti lauseissa, joissa verbiä tai adjektiivia ei tarvitse taivuttaa. ・ 寒 い (か ら / の で) 暖 い セ ー タ ー を 着 た。 ( Koska se oli kylmä, käytin lämpimää villapaitaa.)
2. Käytät か ら, kun käytät epävirallista ”olla” -verbiä 「だ」 ja の で, kun käytät virallista 「で す」 (Huomaa: sama sääntö koskee minkä tahansa verbin muodollisia ja epävirallisia taivutuksia.) ・ 俺 た ち 友 div だ か ら い っ ぱ い ら い 飲 も う よ! (Olemme ystäviä, joten voimme nauttia drinkin yhdessä!) ・ 先輩 で す の span> ご 指導 を く だ さ い。 (Sinä olet esimieheni, joten opasta minut tässä.)
3. Käytät の で käsitellessäsi -na-adjektiiveja. そ の 手 続 き は 面 倒 な の で 、 ま た 後 に し ま す。 (Tämä on hankala toimenpide, joten I ”ll tee se myöhemmin.)