Paras vastaus
Läntinen Punainen ja sininen versiot ovat japanilaisten yhdistelmiä punainen, vihreä ja sininen versiot.
Punainen ja vihreä olivat ensimmäisiä Pokemon-pelejä, jotka julkaistiin Japanissa.
Myöhemmin Game Freak julkaisi Blue -version Japanissa päivityksenä. Siinä oli parannettu grafiikka ja pelimoottori sekä muokattu komentosarja. Siinä oli myös muutama puuttuva Pokemon, jolla oli käytävä kauppaa osoitteesta Red & Green . Tämä teki siitä sarjan ensimmäisen ”kolmannen version” vuosia ennen sitä, kun Emerald kodifioi ajattelemme sitä.
Kun se lokalisoitiin länsimaisille yleisöille he käyttivät komentoa Blue säilyttäen samalla villin Pokemon- ja pelin yksinomaisen Pokemon-luettelon Punainen ja vihreä (mikä johtaa muutamaan eroavaisuuteen käsikirjoituksen ja pelattavuuden välillä).
Miksi he käyttivät punaista ja sinistä sijasta Punainen ja vihreä tai Sininen ja vihreä ? Voimme vain arvata. He ovat saattaneet haluta käyttää nimeä Sininen osoittaakseen käyttäneensä päivitettyä versiota. Olen myös nähnyt sen teorioineen, että kyseessä oli markkinointistrategia, jossa käytettiin yhteistä Tuli vs vesi -motiivia.
Pokémon Blue Version ) Bulbapediassa
Miksi vihreästä versiosta tuli sininen versio kansainvälisissä julkaisuissa? Pokemon-tietokannassa