Millaista arabiaa Omanissa puhutaan? Voivatko muut murteet ymmärtää sitä?


Paras vastaus

Arabimaailmassa on monia arabialaisia ​​murteita:

1: Pohjois-Afrikka ( Marokko, Tunisia, Algeria ja Libya)

2: Irakin arabien murteet

3: Syyrian, Labanen, Jordanian ja Libanonin

4: Saudi-Arabia Löydät itä-, länsi- ja keskimurretta.

5: Kuwait, Qatar, Bahrain ymmärsivät toisensa helposti.

6: Arabiemiirikuntien murre.

7: jemenit ovat lähellä Omania, erityisesti Salalhin aluetta.

8: Omanin arabia ymmärretään hyvin ja he painostavat joitain aakkosmerkkejä, ja Arabiemiirikunnat ymmärsivät heidät sekä erityisesti Al Ainin asukkaat mitkä matkustajat Al Buraimiin Omanissa.

9: egyptiläiset ovat hyvin ainutlaatuisia ja he ymmärtävät hyvin jokaisen puhutun arabin, koska he ovat hyvin hallitsevia tiedotusvälineissä siellä olevan egyptiläisen Ceniman kanssa.

10 : Sudan: kukaan arabi ei voi ymmärtää heitä selvästi, koska he ovat syrjäytyneitä ja jopa siellä naapureita egyptiläiset väittävät aina, että he eivät voi seurata sudaninkielistä murretta, sillä arabisudanilaiset puhuivat niin nopeasti, ainoa arabi, joka voi seurata sudanilaista aksenttia, on Saudi-kansa, koska siellä on paljon sudanilaisia ​​ulkomaalaisia ​​(1,5 miljoonaa).

** Omanissa puhuttua arabiaa pidetään osana Persianlahden arabialaista murretta ja taas Arabiemiirikuntien ja Jemenin kansalaiset voivat ymmärtää ne täysin.

Vastaa

Kyllä ja ei. Tiedätkö mitä? Ei. Levantin murteet eivät toimi näin.

Näetkö tämän kartan?

Ohita Katsotaanpa Levantia ilman rajoja.

Joten se on Levant (se on vähän suurempi, sisältää enemmän Jordania ja Palestiinaa, mutta olen liian laiska korjaamaan sen), yritin merkitä niin monta kaupunkia kuin pystyn.

Kyseisellä alueella puhuvat arabialaiset murteet noudattavat samanlaista rakennetta ja yleistä sävyä aksentissa, hyvin yhteydessä vanhaan. alueella puhutut kielet, etenkin aramea / syyrialaiset ja foinikialaiset, tässä käytettyjen eri murteiden ja aksenttien keskinäisen siteen vuoksi arabiankielistä versiota kutsutaan levantiiniarabiaksi. Tässä mielessä kyllä, libanonilaiset ja Syyrian arabiaksi ovat 95\% + samat. Jotkut pitävät levantinilaista murretta erillisenä kielenä, mikä on jotenkin järkevää, mutta se ei ole meidän aiheemme.

Nyt syyrialainen ja libanonilainen arabia saivat nimensä rajojen takia, vaikka todellisuudessa ei ole ”syyrialaista” eikä Pelkästään ”libanonilainen” arabia; Levantin murteet muuttuvat kaupungista toiseen, ja mitä yleensä kutsutaan Syyrian arabiaksi, on Damaskoksen murre ja Libanonin arabia on Beirutin murre; nämä pääkaupungit, jotka ovat eri kaupunkeja, tarkoittaa automaattisesti, että niillä on eri murteet.

Ja jos mietit, melkein kaikissa Levantin kaupungeissa on murteissaan ainutlaatuisuutta, jonka voit erottaa toisistaan ​​vähän harjoittelemalla ja altistamalla. . En tiedä paljoakaan eri murteista Libanonin kaupungeissa, koska en ollut alttiina kaikille, mutta Syyrian osalta voin helposti erottaa 7 murretta:

  1. Aleppine
  2. Äidinkieleni (jonka menetin hitaasti Damaskokselle ja Homsille). Monien levantiinilaisten ja jopa muiden kuin levantiinilaisten on helppo tunnistaa tämä murre, koska lausumme Jeem-kirjaimemme ج kuten G vaara , kun taas useimmat muut lausuvat ne kuten J ranskaksi bon jour . Meillä on myös Imala, joka löytyy myös Libanonista yleensä; Imala lausuu (a): ksi (e). Olemme tunnettuja myös suurista turkkilaisista lainasanoistamme, joita muut eivät useimmiten ymmärrä, mutta sanamäärä laskee hitaasti ajan myötä jostain syystä.
  3. Idlibi
  4. Idlibi kuulostaa minulle jonnekin Aleppinen ja Homsin väliltä.
  5. Hamwi (Hamasta)
  6. Sitä on minulle vaikeampi tunnistaa, koska se kuulostaa samanlaiselta kuin Damaskos, mutta on olemassa joitain ainutlaatuisia sanoja käyttö.
  7. Ladani (Latakiasta)
  8. jonnekin Damaskoksen ja Beirutin välissä.
  9. Homsi
  10. Äitini äidinkieli. Homsi on mielestäni ainutlaatuisin murre Syyriassa. He sekoittavat täysin vokaalit, minkä kaikki lausuvat (i): ksi (e) ja päinvastoin, mikä saa heidät kutsumaan myös naispuolisiksi, mitä pidämme miespronominina, myös päinvastoin. Vaikka kaikilla levantiinilaisilla on taipumus lausua vokaaleja pidempään, Homsien versio tästä äänestä on erilainen, en tiedä miten kuvata sitä, mutta voin pudottaa puhtaan Homsin melkein kolmella sanalla; tai ehkä olen aivan liian tottunut tähän murteeseen äitini murteen jälkeen.
  11. Damaskos
  12. Aleppinen murde-vihollinen -\_- jostain syystä siitä tuli tavallinen syyrialainen murre, jonka kaikki ulkopuolella Syyrian mieluummin suuren Aleppinen murteen sijasta.
  13. Darawi (Darasta)
  14. Se voidaan tunnistaa, koska he osaavat lausua th-äänen kahdessa muodossa kuten muodossa ja piikki, kun taas muut meistä lausuisivat ne nimellä za ja sorn.

Joten jos pelkästään Syyriassa on enemmän kuin seitsemän murreja, niin ainakaan ei ole tavanomaista syyrialaista murtaa, jota verrata tavalliseen libanonilaiseen murteeseen, jota myös ei ole olemassa. Joten siinä mielessä, ei, ne eivät ole samanlaisia.

Kiitos lukemisesta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *