Paras vastaus
Sanan ”cabrón” kirjaimellinen merkitys oli alun perin billy vuohi tai vuohi. Sitten yhdistymällä tavalla, joka on samanlainen kuin polttari tai kiimainen englanninkielisissä kulttuureissa , sanasta tuli viittauksella synonyymi miehelle, joka oli seksuaalisesti yhteydessä naimisissa olevien naisten kanssa. (Espanjan kuninkaallisen akatemian sanakirja säilyttää edelleen kaikki nämä merkitykset; katso: https://dle.rae.es/cabr\%C3\%B3n)
Sieltä sanan merkitys rappeutui edelleen pisteeseen joka, jonkin verran kuin sana vittu englanniksi, se voi tarkoittaa hyviä tai huonoja asioita, suurelta osin asiayhteydestä riippuen. Toisaalta cabrón voi tarkoittaa erittäin hyvää tai taitavaa, kun sitä käytetään henkilöön, tai vaikuttavaa, kun sitä käytetään johonkin. Toisaalta, kun sitä käytetään henkilöön, se voi tarkoittaa henkilöä, joka on kusipää, tarkoituksellisesti loukkaava tai vaikea (ajattele sitä englantilaisen nartun nartun urosmuotona), tai asiaan sovellettuna tarpeettoman vaikea ja haastava asia.
Joten está cabrón voi kontekstista riippuen tarkoittaa ”se on vitun mahtavaa” tai se voi tarkoittaa ” se on perseestä; ja es un (a) cabrón (a) voinko an, kontekstista riippuen, ”hän on mahtava” tai ”hän on kova”.
Käyttöhuomautuksena, vaikka tämä muuttuu ajan myötä, cabrón , kun sanotaan henkilöstä , etenkin negatiivisissa mielikuvissaan, koskee melkein yksinomaan miehiä.
Sanaa pidetään töykeänä, eikä sitä käytetä koskaan lasten edessä. Myös sen käyttöä vastakkaisen sukupuolen ihmisten kanssa tai kohteliaassa seurassa paheksutaan yleensä, paitsi jos he ovat aikuisia ja heillä on paljon luottamusta.
Vastaus
Tietoja sanasta (kuten monet muut huono sana espanjan kielellä) riippuvat kontekstista, jota käytät sitä ja (tärkeämpi asia), kuka on toinen, joka saa sanan. Esimerkki:
Koirani on cabron (Mi perro es cabrón) tarkoittaa, että koirani on tarpeeksi älykäs tekemään mitä tahansa tiettyä tehtävää, huijaamaan tai jopa voittamaan toisen koiran, ja tämä soveltuu mihin tahansa sukulaisiin, ystäviin ja muihin asioihin samalla kontekstilla.
Päinvastoin, jos joku sanoo sinulle, että ”no seas cabrón” on samanlainen kuin ”Älä ole töykeä / pistelevä / keskiarvo / kusipää” tai olet syvä paska ”Esta cabrón tu problema / pedo” (pedo tarkoittaa pierua, mutta sitä käytetään kuten ongelma, ongelma jne. slangina)
Jopa erityisellä tavalla, jos joku ystävistäsi sanoo ”Que onda, cabron?” on sama kuin ”Mitä kuuluu, kaveri?” vain tervehdys, jos vihollinen sanoo niin, valmistaudu taistelemaan.
Espanjalainen kieli riippuu jopa maastasi, ja se on todella TÄRKEÄÄ !!!. Älä koskaan käytä tätä sanaa Nicaraguassa kuin tervehdys; cabron Nicaraguassa on samanlainen kuin CORNUTO Italiassa (mies, jonka vaimonsa huijasi) ja on SUURI RIKKOMUS.
Toivon, että tämä selventää hieman sanasta, joten NOS VEMOS CABRÓN! (NÄKÖ, DUDE );)