Mitä eroa on turkkilaisen ilon ja Rahat Lokumin välillä?


Paras vastaus

Eroa ei ole . ”Turkin iloksi” kutsutaan lokum Turkissa ja rahat lokum useissa maissa, kuten Bosnia ja Hertsegovina, Israel tai Moldova.

turkki lokma ja lokum ovat peräisin arabian kielestä luqma (tun) (لقمة), joka tarkoittaa palaa, suupalaa, määrää, jonka voit niellä kerralla ( laqama , لقم tarkoittaa” nielemistä ”arabiaksi). luqūm on monikon luqma monikko.

Rahat lokum näyttää olevan sovitusta rāḥat al-hulqūmista (راحة الحلقوم, kurkun mukavuus tai kitalaen ilo / ilo).

Katso Wikipedia-merkinnästä yksityiskohtaiset tiedot: Turkin ilo – Wikipedia .

Lokum tulee sisään erilaisia ​​muotoja ja makuja, mutta yleiset ominaisuudet ovat suunnilleen samat, ja yleisnimeä käytetään kaikille.

Turkissa nimi rahat lokumia ei käytetä, ja todennäköisesti jopa tuntematon useimmille turkkilaisille. Se tunnetaan vain nimellä lokum .

Vastaus

Rahat-määritelmä: Tureng – rahat – Turkin englanninkielinen sanakirja

Turkin ilo ovat pieniä, tuoksuvia hyytelökuutioita, yleensä maustettu ruusuvedellä, oranssilla kukkavedellä tai sitrushedelmämehulla ja pölyinen voimakkaasti tomusokerilla. Makeiset valmistetaan keittämällä sokerisiirappia ja maissijauhoa yhdessä hitaasti useita tunteja matalalla lämmöllä; tuloksena on tiheä, tahmea hyytelö.

Turkish Delight on makea. Sana ”makea” on sanan ”Rahat” määritelmissä, mutta emme koskaan käytä sitä siinä merkityksessä. Voit käyttää sitä, jos tarkoitat jotain seuraavista:

”Istuminen tässä 1,00 miljoonan dollarin nojatuolissa on erittäin suloista.”

Mutta emme siis voi sanoa, tarkoitatko ”makea” vai ” ”Mukava …

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *