Paras vastaus
Se riippuu kokonaan siitä, mistä kielestä puhut. Kirjain ü edustaa useimmiten läheistä etupyöristettyä vokaalia, jota edustaa [y] kansainvälisessä foneettisessa aakkosessa. Ääni on jonkin verran kuin ee: n lausuminen pyöristetyillä huulilla.
Tässä on kirjain ü useilla kielillä, yksinkertaisilla selityksillä:
- espanja – ü osoittaa, että u lausutaan kuten englanti w.
- saksa – ü sulje etupyöristetty vokaali [y]. Se edustaa myös samaa ääntä: kiinalainen pinjin, unkari, turkki, uygur, viro, azeri, turkmeeni, Krim, kazakstan ja tataari . Se näkyy harvoin myös ranskaksi .
- katalaani – ü osoittaa, että u lausutaan kuten englanti w, aivan kuten espanja; sitä voidaan kuitenkin käyttää myös osoittamaan, että kahta vokaalia ei pidä ajaa yhdessä diftongina, kuten ”Raül”.
Vastaa
Nämä 2 pistettä tunnetaan englanniksi umlautina.
Niiden käyttö riippuu kielestä. Espanjan kielessä käytämme umlauteja, jotta tiedämme, tarvitsemmeko lausua ”u” vai ei.
Sanan ”guerra” ääntäminen on tavallinen tapa käyttää ”u”: ta g: n jälkeen. tai ”q”. Tällaisessa käytössä ”u” on hiljainen, mutta se antaa sinun tietää, että sinun on lausuttava ”g” kovana g: nä, kuten sanassa ”get”. Jos ”u”: ta ei ole läsnä, espanjalaisten sääntöjen mukaan ”g” olisi pehmeä “g”, joka kuulostaa ”h”: lta englanniksi, kuten ”help”.
Joten mitä teemme, jos haluamme todella lausua u: n e: n edessä, kun läsnä on g? Lisätään siihen umlaut! Joten sanassa ”cigüeña” on ”u” merkinnän ”g” jälkeen kuten sanassa ”goo” englanniksi, sen sijaan että se olisi hiljainen.