Onko kiinalainen ainoa jäljellä oleva kuvakieli?

Paras vastaus

Lajittele. On olemassa muutamia idiografisia tai piktografisia kirjoitusjärjestelmiä, joita käytetään edelleen uskonnollisiin tarkoituksiin, mutta joita ei käytetä arkisessa elämässä. Näitä symboleita käytettäisiin rukouksen kirjoittamiseen, mutta ei sanomalehteä tai puhelinlaskua. Maallista liiketoimintaa harjoitetaan kokonaan toisella aakkosella tai muulla kielellä.

Dongba

1950-luvulle saakka Nakhi kieli kirjoitettiin kahdella erillisellä komentosarjalla. Gebi-käsikirjoitus on äänipohjainen ja sitä käytettiin useimpien päivien ajan kirjoittamiseen kuten sopimuksiin ja kirjeisiin. Siellä oli myös Dongba-niminen kuvakirjoitus, jota käytettiin vain uskonnolliseen kirjoittamiseen ja jota vain Bönin preistit lukivat ja ymmärtivät. Dongban sanotaan keksinneen Bön-uskonnon perustaja Tönpa Shenrab. tuhottu osana yrityksiä poistaa uskonnon vaikutus. Suurin osa harvoista elossa olleista Dongban käsikirjoituksista oli niitä, jotka oli viety maan ulkopuolelle.

Kiinan hallitus yrittää tänään elvyttää Dongbaa osana pyrkimyksiä säilyttää perinteinen Nakhi-kulttuuri. Dongbaa käytetään nykyään edelleen uskonnollisiin tarkoituksiin, kuten rukouksiin tai seremonioihin, ja yhä useammin koristamaan katukyltejä ja matkailijoille myytäviä matkamuistoja. Mutta sitä ei koskaan käytetty arkipäivän tavaroihin, eikä se todennäköisesti tule koskaan olemaan.

Tässä on Lijiangin bussi, joka on merkitty Dongba (ylhäällä) ja Hanzi (alhaalla):

(Kuvalähde: Joku liikkuva linna )

Tässä on muutaman sivun skannaus Dongba-sanakirjasta:

Nämä kuvat ovat sivulta lurgee.ca . Valokuvaajan nimeä ei löytynyt.

Ersu Shaba

Tätä järjestelmää käytetään Ersu-kielen kirjoittamiseen . Se on luokiteltu protokirjoittamiseen, ei täysimittaiseen kirjoitusjärjestelmään, koska ei ole väliä missä järjestyksessä kirjoitat kuvakuvat, ei ole kirjoitettua kielioppia. Ne edustavat asioita tietyllä tavalla, mutta eivät vastaa tarkkaan lauseen yksittäisiä sanoja. Kuten Dongba, Ersu Shabaa on koskaan käytetty vain uskonnollisiin ja astrologisiin kirjoituksiin, ja vain shaba (papit) käyttää sitä. Et voi lähettää tekstiviestejä tai lukea sanomalehtiä tai vastaavaa.

Yksi hienoimmista asioista Ersu Shabassa on, että se on väriherkkä. Esimerkiksi, jos kirjoitat aurinkokuvan mustalla musteella, se tarkoittaa ”tummaa”, mutta valkoisella musteella tarkoittaa ”loistaa”.

Tässä on astrologinen / uskonnollinen ennuste, joka on kirjoitettu Ersu Shabassa tietylle päivälle. :

Ja englanninkielinen käännös:

Ensimmäisen kuun yhdeksäs päivä, koiran päivä, on tulipalo. Aamulla on sumu maan alla. Ennen auringonnousua pilviä ilmestyy taivaalle. Tsʰintʃʰá-miekka ja npʰópá ilmestyvät sen jälkeen. Tämä tarkoittaa, että aamusta tulee hyvä aamu. Keskipäivän jälkeen kaksi tähteä kuolee, vain yksi kolmesta paistaa edelleen ja aurinko on epänormaalissa tilassa. Voidaan olettaa, että maan alla on jumaluus; on parempi olla siirtämättä maata sinä päivänä.

lähettäjiltä

Hongkai, Sun, Gerald Roche ja Thomas Roche. ”Ersu Shaba -kuvausjärjestelmä.” Aasian ylämaiden näkökulma 1 (2009): 159.

Vain muutama pappi (shaba) on jäljellä, joten Ersu Shaba on melkein kuollut kirjoitusjärjestelmänä. En tiedä saako se samaa hallituksen tukea kuin Dongba Kiinan hallitukselta, mutta ersut ovat paljon pienempi etninen ryhmä, joten se ei yllättäisi minua, jos Ersu Shaban elvyttämiseksi yritetään vähemmän. / p>

Nsibidi

Nsibidi-kirjoitusjärjestelmää käyttivät useat eri kansat ja etniset ryhmät nykyisessä Nigeriassa ennen brittiä ammatti. Jotkut Nsibidi-hahmot olivat käyttökelpoisia vain puoli-uskonnollisissa yhteisöissä, jotka toimivat tuomareina ja hallintovirkamiehinä, ja joita käytettiin kirjanpitoon, mutta kuka tahansa voi kirjoittaa muita merkkejä, jotka usein kirjoitettiin vaatteisiin tai taloustavaroihin niiden koristamiseksi. Joitakin käytettiin tatuoinneina. Lapset oppivat ne kouluissa.

Tässä on joitain Nsibidi-symboleja, jotka on liitetty wikipediasivulle :

Tässä on Nsibidissä kirjoitettu oikeustapaustiedote, jonka JK McGregor on tallentanut:

Ja hänen käännöksensä:

Aineisto on Ikpe- tai tuomiotapauksesta.(a) Tuomioistuin pidettiin puun alla tapana, (b) asian osapuolet, (c) tuomari päällikkö, (d) hänen henkilöstönsä (nämä ovat ympyrässä), (e) on mies, joka kuiskaa toisen korvaan aivan asianomaisten ympyrän ulkopuolella, (f) tarkoittaa kaikkia asian voittaneita puolueen jäseniä. Kaksi heistä (g) on ​​syleilevä, (h) on mies, joka pitää kangasta sormien ja peukalojen välissä merkkinä halveksunnasta. Hän ei välitä sanoista sanoista. Pyöreät ja kiertävät viivat tarkoittavat, että tapaus oli vaikea, jota kaupungin ihmiset eivät voineet arvioida itse. Joten he lähettivät ympäröiviin kaupunkeihin kutsumaan viisaita heiltä, ​​ja he tutkivat tapausta (j) ja päättivät; (k) tarkoittaa, että tapaus oli aviorikos tai nro 20.

Lähettäjä

Macgregor, J. K. ”Jotkut huomautukset Nsibidistä”. Ison-Britannian ja Irlannin kuninkaallisen antropologisen instituutin lehti 39 (1909): 209-219.

Yksi asia on mielestäni todella hienoa Nsibidin käytöstä tuomioistuinten tuomioiden kirjaamisessa on se, että ”murha-aseelle” on oma symboli:

Kolonisaation myötä Britannian alueelta Nsibidi putosi jokapäiväisestä käytöstä. Tuomarit ja ylläpitäjät, jotka käyttivät Nsibidiä kirjanpitoon, korvattiin englantilaisilla tuomareilla, ja Nsibidi-koulut korvattiin länsimaistyylisillä kouluilla. Aikaisemmin Nsibidillä kirjoitetut kielet kirjoitetaan nyt latinalaisin kirjaimin.

Nykyään Nsibidi on kirjoitettu vain hengellisissä tarkoituksissa miesten seuroissa ja kangas- tai taloustavaroiden koristeluun. Sitä ei käytetä kirjanpitoon tai jokapäiväiseen kirjoittamiseen, vaikka on olemassa pieni poliittinen liike Nsibidin palauttamiseksi kirjoittamaan igbokieli.

Tässä on Ukara-kangas, joka on koristeltu valkoisilla Nsibidi-symboleilla ruudukkokuvio ja kulunut tilasymbolina:

Kuva: Ukabia .

Vastaus

Kiinassa ei ole aakkosia, koska sen kirjoitusjärjestelmän ovat luoneet shamaanit noin 1500 eaa. tarinoita ja myyttejä siitä, että Kiinan kirjoitusjärjestelmä on vaikuttava tai perustava muille kulttuureille, tapahtui vasta 1000 eaa., ei ennen kyseistä päivämäärää. Varhainen shamanistinen ajanjakso on kiinalaisten kirjoitussysteemien kokonaisuuden alkuperä – – mitä näemme tänään, on jäänne alkuperäisistä rune-tulkkeista ja loitsukaiuttimista, pronssi-ikäisten punahirvieläinten ja Yellow River Valley -kulttuureista. Aakkosia ei ollut Kiinan maantieteellisen saaristo-luonteen takia – ei yhteyttä ulkomaiseen yhteiskuntaan vasta pronssikaudella.

Oletan, että alkuperäinen Oracle Bone -skripti on johdettu kosketuksesta Prototo-Tifinagh-kirjoittajien kanssa. Yi-, Naxi- ja Oracle Bone -kirjoituksissa symboli ”aurinko” on sama kuin konsonanttikirjain ”teth” kohdassa Proto-tifinagh … ⴲ. 1: 1 logogrammin ja ”asian” suhteen suhde semioetiikka on rajallinen tutkimusalue … logogrammien merkitykset ovat muuttumattomia. Vasta kun klassista kiinalaista kirjallisuutta muotoiltiin, yhdistettyjen logogrammien merkityksistä tuli tärkeitä – mutta silloinkin sellaisten ihmisten lukumäärä, jotka olivat päteviä lukemaan tällaisia ​​tekstejä (koostui yli 5000 logogrammista), oli hyvin, hyvin, pieni. Silloinkin logogrammeilla on sisäinen mytologinen perusta, kun otetaan huomioon sen shamanistinen alkuperä, johon kuuluvat demonit, pahat henget, peikot ja ”asiat”, jotka ovat täynnä subjektiivisesti annettuja voimia.

Se ei koskaan tullut aakkosjärjestykseen, että jokainen ”asia” ”Tässä maailmassa tarvitaan staattinen, muuttumaton symboli … kyky kirjoittaa puhuessamme (päämme) on toisin kuin logografiset kirjoitusjärjestelmät, joissa käytetään symboleja graffitina. Kiinalaisen klassisen kirjallisuuden päteväksi asiantuntijaksi tuleminen vaatii 10000 symbolin ulkoa muistuttamista … toimiakseen katukauppiaana sinun tarvitsee tietää vain noin 500 symbolia. Silti riippumatta siitä, miten taksonomiat leikataan, meille jää räikeä ongelma … itse kieli on loukussa logogrammien lukumäärässä. Kiinan kansalaiset oppivat lukemaan ja kirjoittamaan muistin avulla, eikä kenellekään ole aavistustakaan, mistä hahmot todella ovat peräisin. Luetteloon on luetteloitu 96 000 muinaista kiinalaista logogrammaa arkeologisista lähteistä. Tässä on upea sivusto, jonka kiinalaisten kirjoitusjärjestelmien tutkija on muotoillut: Kiinan etymologia 字源

Logogrammien vastakohtana yli 20 kirjainta voi muotoilla miljoonia erilaisia ​​sanoja, jotka stimuloivat Brocan ja Wernicken alueita. Kiinalaiset logogrammit edustavat ”suljettua joukkoa” … vaikuttavat ihmisten ajatteluun ja uusien käsitteiden omaksumiseen. Kaikki uusi, jota ei voida tehdä uudeksi symboliksi, saa yhdistelmän olemassa olevista logogrammeista kuvaamaan sitä. Joskus logogrammien lausutut äänet kootaan tavuiksi.

Heidän ensimmäinen kirjoitussysteemi syntyi eläinkuorien shamanistisista naarmuista …, sitten suoritettiin rituaali kuoren kääntämiseksi ”ennustamaan” miten tulkita kuoren halkeamat kuumennettiin tulessa.Suurin osa ihmisistä ei tiedä, että Kiinassa käytetään monia kirjoitusohjelmia sen kehityksen aikana keisarien alaisuudessa.

Kiinan varhaisinta kirjoitusmuotoa kutsutaan oraakkelinikirjoitukseksi, jota käytetään vuosina 1500-1000 eaa. Tämä kirjoitus kaiverrettiin kilpikonnankuoriin ja eläinten luihin, joita kuumennettiin, kunnes halkeamia ilmestyi. Tulkitsemalla halkeamien mallin Shang-tuomioistuimen virkamiehet tekivät ennustuksia tulevista tapahtumista ja antoivat siis näille eläinten luille nimen ”oraakkeliluut”. Seuraava esimerkki on esimerkki oraakkelin luusta.

Kiinalainen kirjoitusjärjestelmä käyttää laajasti ”rebus-kirjoitusta”. jossa yhden sanan merkkiä käytetään toisen sanan kirjoittamiseen samalla tai samankaltaisella äänellä. Tunnettu esimerkki englanninkielisestä rebus-kirjoituksesta on käyttää symbolia ”4”, joka tarkoittaa sanaa ”neljä”, edustamaan sanaa ”” 4 myynti ”. Puhutut kiinalaiset murteet käyttävät hyvin yksisilmäistä muotoilua – rebus-kirjoitusta käytetään usein.

Kirjoitusjärjestelmiä ei tunneta suurelta osin ihmisille edes Kiinassa, alla on 11 yleisintä esimerkkiä;

  1. Jiaguwen (甲骨文) tai Oracle Bone Script. Tämä on varhaisin kiinalaisen kirjoituksen muoto, jota käytetään Keski-Myöhäisestä Shang-dynastiasta (noin 1500 eaa. – 1000 eaa.). Tämä kirjoitus kaiverrettiin kilpikonnankuoriin ja eläinten luihin, joita sitten käytettiin ennustamiseen Shanghain kuninkaallisessa hovissa, joten nimi ”oraakkeliluut”.
  2. Dazhuan (大篆), tai suurempi sinetti. Tämä kiinalaisen kirjoituksen vaihe kukoisti myöhään Shangista Länsi-Chou-dynastioihin (1100 eaa. – 700 eaa.). Toisin kuin luille veistetty Jiaguwen, Dazhuan esiintyi pääasiassa valetuissa pronssialuksissa.
  3. Xiaozhuan (小篆) tai pienempi sinetti. Tämä käsikirjoitus on nykyaikaisen, yksinkertaistamattoman kiinalaisen käsikirjan vanhempi. Xiaozhuan-hahmot ovat paitsi tyyliteltyjä ja vähemmän ”piktografisia”, kuten Jiaguwen ja Dazhuan, mutta niissä käytetään myös järjestelmällisesti ja laajasti radikaaleja, kuten nykyaikainen kiinalainen.
  4. Lishu (隸書) tai Clerkly Script. Tätä komentosarjaa käyttivät valtion byrokraatit. Vaikka se luetteloidaan ensimmäisen kerran vuonna 500 eaa., Lishu tuli laajasti käytetyksi Qin (221-207 eaa.) Ja Han (206 eaa. – 220 CE) dyanstiesissa, kun byrokraatit tarvitsivat nopean ja tehokkaan käsikirjoituksen valtion asioiden hoitamiseen. Merkittävä ero tämän käsikirjoituksen ja Xiaozhuanin välillä on se, että Li Shu -hahmoilla on vähemmän viivoja ja sujuvampi tyyli, joten ne ovat helposti mukautettavissa harjoihin ja kyniin. Lishua käytetään edelleen satunnaisesti nykyaikana. Kiinalaisen kirjoituksen kehitys Lishun jälkeen on suuntaus yhä kursiivisemmille skripteille. Näitä komentosarjoja käytetään ensisijaisesti kalligrafiassa.
  5. Kaishu (Standard Script) on pohjimmiltaan perinteinen käsikirjoitus, jota käytetään nykyään (paitsi Kiinan tasavalta). Se on hyvin samanlainen kuin Lishu, mutta hieman kursiivisempi ja sisältää serifin kaltaisia ​​(koukku- tai ankkuri-kaltaisia) elementtejä aivohalvausten kulmissa ja lopussa. Kaishu ilmestyi kohti Han-dynastian loppua ( 220 CE).
  6. Xingshu (行書), juoksevaa komentosarjaa, voidaan pitää Kaishun kursiivisena versiona. Usein useita viivoja yhdistetään yksi, erityisesti peräkkäiset pisteet tai kaksi viivaa kohtisuorassa toisiinsa. Se ilmestyi myös pian Han-dynastian jälkeen.
  7. Caoshu (草書), Grass Script on kaikkein kursiivisin kiinalainen kirjoitus. Se ilmestyi Qin-dynastian aikana. Sen hahmojen muoto ei useinkaan muistuta vastaavaa Lishu- tai Kaishu-hahmoa, koska jotkut lyönnit sulautuvat yhteen ja toiset ovat yksinkertaisia y jätettiin pois.
  8. Kiinan Yi käsikirjoitus kiinalaiset ” s Yunnanin maakunnassa on alkuperäiskansojen kirjoitusjärjestelmä, joka näyttää muistuttavan kiinaa, joten se luokitellaan siniittikirjoitukseksi, mutta samankaltaisuus saattaa olla vain ärsykkeen leviämisen tulosta. Tämä tarkoittaa, että Yi omaksui vain kirjoitusidean ja visuaalisen tyylin, mutta yksittäiset merkit itse ovat aivan uusia keksintöjä. Yi-merkkejä on noin kahdeksasta kymmeneen tuhanteen. Koska on olemassa moderni Yi-kirjoitus, joka otettiin käyttöön vuonna 1970, vanha Yi-kirjoitusjärjestelmä on nimeltään ”Classic Yi”. Kiinalaisen tavoin Classic Yi on logografinen kirjoitusjärjestelmä, jossa merkki tarkoittaa koko morfemia.
  9. Jurchens käsikirjoitus ihmiset olivat manchujen esi-isiä (jotka jatkoivat Kiinan valloitusta ja perustivat viimeisen dynastian, Qingin), ja he mukauttivat sekä Khitanin suuret että pienet skriptit ja muuttivat ne yhden käsikirjoituksen omalle kielelleen.
  10. Xixia-dynastian käsikirjoitus tai Tangut Empire oli voimakas valtio Luoteis-Kiinassa, jota johti eliitti, joka puhui tiibetin ja burmanin kieltä. Keisari Jingzongin määräyksellä hänen oikeustieteilijät loivat kirjoitusjärjestelmän vuonna 1036 ja levitettiin nopeasti valtion koulujen kautta. Tangut-komentosarja oli logografinen kirjoitusjärjestelmä, jossa oli yli 5000 merkkiä, jotka tehtiin visuaalisesti muistuttamaan kiinalaisia ​​merkkejä, mutta olivat itse asiassa uusia luomuksia. Käsikirjoitus heikkeni nopeasti sen jälkeen, kun Tšingis-kaani tuhosi Tangut-imperiumin. Viimeinen kirjoitus on peräisin 1500-luvulta.
  11. Nushu-käsikirjoitus on salainen käsikirjoitus, jota naiset käyttivät Hunanissa yli sadan vuoden ajan kommunikoimaan keskenään, koska naisille ei annettu koulutusta feodaalisessa kiinalaisessa yhteiskunnassa. Sen tietävät vain harvat iäkkäät naiset. Viimeaikainen taloudellinen preoperability on pakottanut pyrkimyksiä säilyttää se.
  12. Naxi-skripti on kuvia fyysisistä esineistä. Tämä kirjoitusjärjestelmä toimii enemmän muistivälineenä, visuaalisena apuna papeille, jotka kertovat myyttejä. Naxin kuvakuvat eivät täysin vastaa naksin kieltä. Symbolit itse edustavat fyysisiä esineitä, joita ne muistuttavat. Joten tiikerin piirustus tarkoittaa todella tiikeriä. Symbolit, joilla näyttää olevan vähemmän fyysinen muoto, edustavat silti tosielämän asioita. Esimerkiksi:

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *