Paras vastaus
Ei. KFC: tä ei keksinyt juutalainen eversti Kentuckystä.
Sanders on itse asiassa yksi nimiluokista, jotka ovat usein aitoja juutalaisia, mutta näyttävät samanlaisilta kuin jotkut tyypillisesti ei-juutalaiset sukunimet. ”Sanders” on yksi, jos nämä.
”Sanders” tai ”Sender”, ”Sanderson” ja niiden muunnelmat ovat aitoja jiddišin sukunimiä, jotka on johdettu nimestä ”Alexander”. Nyt Aleksanteri Suuri ei ollut juutalainen, mutta hän oli hyvä juutalaisille, ja esi-isämme lupasivat kunnioittaa häntä antamalla hänen nimensä lapsillemme. Tämän vuoksi nimen ”Alexander” muunnelmat ovat imeytyneet juutalaisuuteen.
Muita nimiä, jotka voivat olla yhtä juutalaisia tai ei-juutalaisia, ovat ”Gordon”, ”Miller”, ”Fisher” ja ”Freedman” mainitakseni vain muutaman. Jiddiš, kuten englanti, on germaaninen kieli, ja sattumalta jotkut jiddishin sanat ovat identtisiä englanniksi.
Vastaa
Jos olet juutalainen, joka asuu Saksassa, ota saksalainen nimi oli hyödyllinen, ja joskus se oli ammatin nimi, kuten Goldschmidt tai Geltschmidt (onko se nimi?). Joskus ihmiset ottivat paikan, kaupungin, kylän, vuoren nimen. Juutalaiset tekivät sen, samoin kaikki muutkin. Mutta jos sitten olit juutalainen ja perheesi muutti Venäjälle, Puolaan, Ukrainaan tai Moldovaan tai minne tahansa, pitäisikö heidän pitää saksalainen nimi vai vaihtaa sitä tai ottaa uusi, jotta uusi kieli sopisi uuteen kotiin? Tätä tekivät juutalaiset, samoin kuin monet muutkin ihmiset. Oletko koskaan huomannut, että romaneja, kuten Debarre ja muut Reinhardt ja Schmidt, ovat eri maista, mutta serkut? (Kaikki muusikot, joita ihailen.) Englannissa jotkut juutalaiset muuttivat nimensä englanninkielisemmiksi. Joskus Weissistä tuli valkoinen. Geltschmidtistä tuli kultaseppä. Kleinistä tuli pieni. Schwartzista tuli musta. Zimmermanista tuli kirvesmies. Ei aina.
Tyttöystäväni iso isoisä Mendel Venäjältä Ostropolista muutti mielestäni Argentiinaan vuonna 1914 ja muutti nimensä Marcosiksi. Hänen sukunimensä oli Zutelman. Se tarkoittaa ”satula”. Hän piti sukunimensä ja avasi satuloita ja suitset valmistavan kaupan! Hänen isoisänsä tuli Amerikkaan vuonna 1911, ja maahanmuuttaja kirjoitti nimensä S: llä Z: n sijasta, koska se kuulosti nyt, teki sitten kirjoitusvirheen ja jätti M: n. Joten Zutelmanista tuli Sutelman väärin kirjoitettu Sutelan, lausutaan Sut-lin. Joten Sutelan oli ja pysyi, vaikka hänellä oli täällä sukulaisia nimeltä Sutelman. Hän muutti Texasiin ja sai työn luuta tehtaalta ja opiskeli englantia. Vuonna 1914 hän kuuli voivansa saada välittömän kansalaisuuden liittymällä armeijaan, niin hän teki. Ensimmäisen maailmansodan jälkeen hän meni yliopistoon ja tuli lääkäriksi. Kun toinen maailmansota tapahtui, hän liittyi laivastoon ja hänestä tuli Yhdysvaltain laivaston lääkäri kapteeni Sutelan. Hän palveli eläkkeelle kuusikymmentäluvulla. Hän kirjeenvaihtoon Argentiinassa jiddishin sukulaisten kanssa ja lahjoitti tuhansia dollareita vuodessa Israelille, mutta hän rakasti Amerikkaa.
Nimet ovat mielenkiintoisia, mutta ei ole epätavallista, että he muuttuvat maan vaihtuessa. Jotkut sukulaisistani nimettiin kerran d’Aireliksi, ”Airelista”, Normandiassa. Kun he muuttivat Englantiin Normanin valloituksen aikana, nimestä tuli Darell, sitten yksi haara kirjoitti sen Dayrelliksi ja vuosisatoja myöhemmin siitä tuli Darrell toisessa haarassa. Monilla englantilaisilla aatelistoilla oli vuosisatojen ajan ollut ”de” nimensä edessä, kuten de Warren tai de Gray, mutta lopulta useimmat pudottivat sen. Kuninkaallinen perhe muutti sukunimensä Battenbergistä Mountbatteniksi, jotta se tuntuisi vähemmän saksalaiselta.
Nauti nimistä! Lisätietoja niistä!