Meilleure réponse
Pokémon était lune des choses qui a été introduite dans mon enfance dans mes yeux regardant vers le écran de télévision, oui, tout était doublé en anglais.
Et à cause de cela, je regarderais Pokemon dub à tout moment de la semaine,
Qui ne se souviendrait pas de la voix de Brock, quil a voyagé et cuisiné pour Ash et sa bande au fil des ans.
Et le vieux Gary, le mec cool qui sonne Sonic qui se montre toujours sans raison.
Tout comme les Dubs japonais, vous pouvez ressentir les émotions et les sentiments des acteurs derrière les personnages, cest pourquoi je resterais certainement avec le Dub anglais sorti pour les États-Unis.
Une exception que je regarderais du Dub japonais , serait à cause des premières versions, si vous ne pouvez pas attendre le prochain épisode, regardez simplement les sous-titres en anglais.
Et en plus, le passé de Pikachu est présenté pour la première fois dans la prochaine génération de Pokémon, Pokemon lui-même remontant à la saison 1, probablement parce quils étaient à court didées Pokémon.
Réponse
Personnellement, je ne suis pas un expert en la matière, mais jaime vraiment regarder pokemon avec des sous anglais au lieu de Dub. Bien que je nai regardé que les séries XY, Sun and Moon et Sword and Shield in Eng, cela sonne vraiment bien par rapport à Eng Dub. Je pense que cest parce que Pokemon a été lancé au Japon, cest pourquoi chaque dialogue semble plus efficace que le doublage anglais. Exemple; Nous préférions regarder Harry Potter en anglais plutôt quen hindi pour la même raison.
Je pense que je « ne suis pas capable de dire correctement mais jespère que vous pourriez le comprendre.;)