Comment dire ' Bon Apetit ' en anglais


Meilleure réponse

La vraie réponse est que vous ne le faites pas. En anglais, les gens ne disent généralement rien pour marquer le début dun repas de cette manière . Parfois, ils peuvent dire «rentrer» ou «creuser», comme un encouragement à commencer à manger, ou ils peuvent essayer dêtre raffinés en disant «bon appétit», mais généralement ils ne disent rien.

Et ici « Une réponse supplémentaire dans le même sens: Il ny a pas de mot pour » acclamations « en russe. Tout le monde pense que « s на здоровье ( na zdorov’e ). Ce nest pas le cas. Cest ce que vous dites lorsque vous donnez quelque chose à manger ou à boire à quelquun. Pour les toasts, il est beaucoup plus courant de porter un toast sur place (par exemple, «à lamitié»). Idéalement, vous ne devriez pas répéter un toast déjà donné.

Réponse

Je ne veux pas répéter toutes les bonnes réponses déjà données, mais jaimerais plutôt ajouter quelque chose de lexpérience dun professeur danglais : Une expression qui est définitivement fausse est «bon appétit», la traduction littérale de bon appétit (au fait, cest lorthographe correcte).

Les Allemands parlant anglais pensent parfois que cest lidiome que vous utilisez pour encourager les autres à commencer un repas, mais en fait cela signifie que quelquun a faim et peut manger beaucoup ou aime beaucoup manger (« Tom a mangé huit hamburgers – il a vraiment un bon appétit. »).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *