Comment dire « mon petit ami » en italien


Meilleure réponse

En italien standard, ce serait: « il mio ragazzo » ou « il mio fidanzato »: bien que le dernier lun signifie littéralement « mon fiancé », il semble être le terme le plus couramment utilisé de nos jours par les adolescents.

Si votre petit ami a bien dans la quarantaine, voire plus, vous diriez probablement « il mio compagno »(à cet âge, personne nutilisait« fidanzato »sauf si vous étiez vraiment fiancé).

Selon le contexte, il y a beaucoup dautres termes que vous pourriez utiliser:« il mio tipo » est maintenant un peu démodée, mais je ne serais pas surpris de lentendre de quelquun dans la trentaine (surtout si ce nest pas quelque chose de vraiment sérieux). Au nord, vous pourriez dire «il mio moroso», au sud «il mio zito»: les deux sembleraient bizarres de la part de quelquun qui na pas daccent du nord (ou du sud), mais vous pouvez vous attendre à ce que les gens utilisent le terme en vous parlant .

Réponse

Il n’a pas de traduction correspondant au terme anglais utilisé pour décrire ce niveau de relation particulier, voici quelques termes équivalents. Ragazzo « qui signifie au contraire garçon, est le plus couramment utilisé, mais il devient moins utilisé à différents âges, plus tard dans la vie (ok mio amico) ce qui signifie mon ami dans sa traduction littérale, mais pour les personnes mûres, il a un sens romantique attaché, dans les vieux jours et certains dialectes le Le terme «innamorata» est et a été utilisé. Ensuite, le terme de «fidanzata» est finalement utilisé lorsquil y a eu une cérémonie officielle de fiançailles et quune bague a été donnée mais quaucune date de mariage na nécessairement été fixée comme le veut la tradition anglo-saxonne. Jespère que cela éclaire un peu les sujets, il y aura peut-être plus de termes utilisés d de nos jours à la suite de changements de génération.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *