Comment The Rock est-il arrivé à lexpression, ' Sentez-vous ce que The Rock est en train de cuire? '


Meilleure réponse

Daprès The Rock « Autobiographie de » The Rock Dit « Cest » une variante de lexpression « Comprenez-vous ce que je » dis?  » ou « Si vous voyez ce que je veux dire » The Rock la entendu il y a des années quand il jouait au football à lUniversité de Miami, puis trois mois après avoir rejoint la WWE (qui était la WWF à lépoque) alors quil était sous le nom de Rocky Maivia, il parlait à quelquun dans les coulisses avant un spectacle, puis il la dit à limproviste « Ouais, si vous sentez ce que je » cuisine «  cétait deux ans avant de devenir The Rock en 1996 et ça a fait rire, et il a pensé « Cest » une super réplique, je pourrais utiliser ça « et puis deux ans plus tard, il la dit pour la première fois à la télé en étant interviewé par lactrice Gennifer Flowers (qui avait une liaison avec le président des États-Unis de lépoque Bill Clinton) à WrestleMania XIV (14 en chiffres romains), elle lui a demandé comment il dirigerait la Maison Blanche, ce à quoi The Rock a répondu « Si The Rock était le juge et le jury, il » serait un jury accroché « Si vous sentez ce que je » cuisine « . Donc il la pris et la transformé en « Si vous sentez ce que The Rock est en train de cuire » dans le cadre de son truc où il se référerait à lui-même à la 3ème personne en coupant ses promos, et ça a collé.

Réponse

Pour autant que je sache, cela se réfère simplement à un homme adulte qui est debout sur ses pieds près dune ouverture entre un espace et un autre qui comprend probablement un diviseur solide qui peut être ouvert ou fermé. Un homme debout près dune porte.

Sans connaître le contexte, linterprétation littérale me semble la meilleure. Cependant, selon le contexte, les différents éléments de cette phrase pourraient prendre une signification plus nuancée ou symbolique. Par exemple…

  • «Cet homme» fait référence à un homme spécifique qui nest pas nommé. Le narrateur est-il à proximité, le montrant du doigt? Faire référence à une personne en particulier dans un événement passé particulier? Son identité ou son nom sont-ils connus? Si tel est le cas, pourquoi le narrateur sabstient-il de le nommer ou de lidentifier autrement comme autre chose quun homme près dune porte? Y a-t-il une certaine stigmatisation associée à lui?
  • «Debout» signifie attendre. Pourquoi lhomme attend-il? Attend-il quelquun? Pour que quelque chose se passe? Pour un moment particulier? Essaie-t-il de décider sil doit agir ou non? Est-il en train de tergiverser ou de retarder? Est-il occupé à faire quelque chose?
  • «Par» dans cette phrase signifie «près», bien que la distance exacte ne soit pas spécifiée. Lhomme nest pas dans lembrasure de la porte – il nutilise pas la porte – mais il attend quelque part près delle, peut-être à côté.
  • «La porte» est une porte spécifique qui nest identifiée par rien dautre que son proximité de «cet homme». Est-ce la seule porte? Cette porte a-t-elle dautres associations notables qui attireraient lattention sur elle dune manière ou dune autre? Est-ce une entrée principale ou une porte arrière? Est-il ouvert ou fermé? Fermé à clé? Dautres personnes utilisent-elles la porte? Est-ce réellement une porte littérale, ou peut-être une porte métaphorique? (Ou une porte littérale avec des implications métaphoriques?) Une porte pourrait être un symbole dopportunité (une opportunité actuelle si la porte est ouverte ou une opportunité indisponible si elle est fermée), une transition, une entrée ou un départ, un début ou une fin, le seuil entre deux choses, etc.
  • «Cet homme debout près de la porte» pourrait faire référence à une seule instance ou à une présence familière. (Vous connaissez cet homme qui se tient toujours près de cette porte?)
  • Pourquoi cet homme se tient-il près de la porte? Attend-il que quelque chose ou quelquun vienne à bout? La porte est-elle verrouillée et attend-il que quelquun la déverrouille? En est-il le gardien ou le gardien? Est-ce quil veille? Ou sa proximité avec la porte est-elle simplement une coïncidence?
  • En outre, la simplicité même de cette phrase pourrait elle-même être remarquable. On suppose que le public na plus besoin dexplications; dire simplement quun homme («  cet homme ») se tenait près dune porte («  le porte ») suffit pour que le public sache ce que cela signifie. Cela donne un certain sens de limportance à lhomme et à la porte et implique une compréhension partagée entre le narrateur et le public. Cela me suggère également, au lecteur non informé, quil doit y avoir un contexte supplémentaire.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *