Comment traduiriez-vous le mot espagnol «cariño» en anglais?


Meilleure réponse

Le mot «cariño» peut être traduit de différentes manières:

« Tengo mucho cariño … « / » Jai un point faible … «  » Le tengo mucho cariño … » / « Jen ai beaucoup affection … «  » Le tengo mucho cariño … » / « Je suis très aimant … « 

«  Cariño « / » Miel «  » Cariño « / » Chéri  » «  Cariño « / » Cher «  » Cariño « / » Sweety «  » Cariño  » / «  Amour / Mon amour  » «  Cariño « / » Chérie

 » Envíale muchos cariños de mi parte » / « Envoyez-lui beaucoup de aimer de moi «  » Mi cariño no tiene límites « / » Mon amour na pas de limites «  » Tenerte cariño  » / «  Tenez bon «  » Tener cariño por alguien « / » Ont affection pour quelquun « 

Répondre

Quand jappelle mes enfants » cariño « , je suis les appeler «chérie». Quand jappelle mon mari «cariño», je lappelle «mon amour». Le mot est un terme daffection, comme «chérie». Jai toujours pensé que ce mot était presque comme un genre de sens à remplir soi-même. (Cher, poupée, bonbons, précieux, nuisette, bébé…) Quest-ce qui te fait du bien, tu sais? Un peu infaillible 🙂 Espoir cela vous donne une certaine clarté.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *