Est le mot français pour poulpe ' poulpe ' ou ' pieuvre? ' Quelle est la différence?


Meilleure réponse

Poulpe et pieuvre: apprendre à distinguer les pieuvres des poulpes

La différence réside principalement dans la manière et le moment où vous utilisez le mot.

«Poulpe» est souvent utilisé pour désigner la nourriture.

« Pieuvre » est la petite chose adorable et intelligente que tout le monde (jespère) aime.

Donc, fondamentalement, tout se résume à des gens qui ne veulent pas utiliser le même mot pour décrire un être mignon et ce quils mettent dans leur ventre.

Un cochon / du porc.

Une vache / du bœuf.

Bien sûr, il y a beaucoup danimaux dont la viande sappelle par leur «nom» (mouton, veau…).

Réponse

La nourriture est «nourriture». Pas autant utilisé que «nourriture» en anglais cependant. Lalimentation, faute dun mot anglais précis, cest ainsi que se nourrissent les humains. Il nest pas non plus couramment utilisé dans les conversations informelles.

-Un petit-déjeuner sain est la pierre angulaire dune bonne «alimentation». -Vous devez changer vos habitudes «dalimentation» (je sais, maman…) -Lalimentation humaine a connu une forte augmentation de la consommation de viande

Raison pour laquelle «food» est très couramment utilisé en anglais et « nourriture »nest pas en français, cest quil a une sorte de connotation« médicale / scientifique ». Quelque chose que nous utiliserions pour décrire ce que nous donnons aux animaux. Le verbe dont il provient, nourrir (nourrir) nest pas couramment utilisé pour les humains, sauf pour des effets comiques ou stéréotypés tels que «je travaille dur pour nourrir ma famille». En français, les humains «mangent», ils ne «se nourrissent» pas. Vous ne nourrissez pas votre famille, vous cuisinez pour eux ce qui serait «faire à manger».

Dire qu’un restaurant sert de la bonne «nourriture» ferait sourciller tout le monde. Donc, si vous voulez dire que vous avez mangé de la bonne nourriture dans un bon restaurant, cela se passerait par «cétait très bon» ou «nous avons très bien mangé» ou «la cuisine est fantastique». be « aller acheter à manger »

Cela me fait penser à quelque chose qui me fait toujours grincer des dents dans les émissions de cuisine télévisées comme Master Chef et cest entendre lexpression « protéine ». Jimagine quen français, nous naimons pas utiliser des mots / verbes génériques pour décrire ce que nous mangeons.

Jespère que cela a aidé. Était plus long que prévu

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *