Pourquoi «inflammable» ne signifie-t-il pas le contraire d’inflammable? Pourquoi sont-ils synonymes? Dautres mots commençant par un signifient le contraire.


Meilleure réponse

Il existe deux définitions du préfixe «in» à Définition de IN- . Lun signifie «non»; lautre signifie «dans». Il a le deuxième sens dans «inflammable».

Selon Origine et signification du terme inflammable selon le dictionnaire détymologie en ligne , «inflammable» signifie

« pouvant être allumé », c. 1600, du moyen français inflammable , du latin médiéval inflammabilis , du latin inflammare « pour incendier »

tout en étant « inflammable », selon Origine et signification du terme inflammable par le dictionnaire détymologie en ligne , est entré en anglais en

1813, du radical latin flammare « pour mettre le feu » ( from flamma « flamme, feu ardent; » voir flamme (n.)) + -able. En usage moderne (20c.), Une façon de distinguer de l’ambiguïté d’inflammable.

Pourquoi inflammable ne signifie-t-il pas le contraire d’inflammable? Pourquoi sont-ils des synonymes? Dautres mots commençant par signifient le contraire.

Réponse

Parce que langlais est compliqué.

Premièrement, il y avait le mot «flamme», un nom représentant un objet.

Ensuite, il y a eu le verbe «enflammer», qui est de décrire mettre quelque chose dans une flamme, le mettre en feu.

Ensuite, les gens ont essayé de décrire le qualité dacquérir la flamme.

Ils ont pu lenflammer, donc cétait inflammable.

Ici nous rencontrons le problème de front: «inflammable» ressemble à un mot qui signifie « Non brûlable » à cause de la façon dont langlais utilise habituellement le préfixe « in » pour signifier pas-quoi que ce soit.

Cest parce quil a été formé à partir de la racine « enflammer », qui selon les règles générales devrait vraiment ont été «enflammés», mais il était simplement orthographié comme les gens lont dit.

Donc, les gens ont considéré «inflammable», ont supposé que cela signifiait «non brûlable» et ont créé un mot inexistant , « Inflammable », pour signifier « inflammable ».

Une fois que les gens ont réalisé leur erreur, ils ont ajouté le nouveau mot « non-flammab le « pour signifier non brûlable, car ils utilisaient la même racine qui avait déjà été cassée.

Donc, aujourdhui, au lieu davoir » enflamable « pour signifier quelle brûle, et » ininflammable « pour signifier que ce nest pas le cas , nous avons à la place deux mots qui ressemblent à des opposés qui signifient la même chose, «inflammable» et «inflammable», et un qui signifie en fait le contraire, «non inflammable».

La bonne nouvelle (pour ceux qui sont confus par cela, au moins) est que «inflammable» devient rapidement obsolète, car cela crée de la confusion, et personne ne veut de confusion là où il y a une flamme.

Le TL; DR ? Les gens ont inventé «inflammable» parce que «inflammable» semble vouloir dire le contraire de ce quil fait.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *