Meilleure réponse
« Berraco » nest pas accepté par le Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. Diccionario de la lengua española – Edición del Tricentenario
« Verraco » est accepté. Cela signifie le père porc ou le sanglier. Latin: verres. Le porc utilisé comme semental. Ces types de porcs nétaient jamais mangés une fois quils avaient terminé leur vie reproductive. Leur viande (ils ont dit) avait un goût terrible.
Verraco quand il est utilisé pour désigner les gens peut signifier «une très mauvaise personne», «une personne sale», «une personne extrêmement grande et forte». En outre, il est utilisé avec différentes significations à différents endroits. MAIS: pas « une personne stupide », comme le dit le Diccionario de la lengua española – Edición del Tricentenario , probablement le gros dictionnaire le plus stupide jamais écrit. Mais toujours utile. Les « Verracos Celtas » sont des types de sculptures, pas très artistiques.
Réponse
Le contexte est important. Une bonne audition également. Jutiliserai les deux mots que vous avez peut-être entendus avec quelques définitions pour chacun (dun point de vue portoricain; ces mots peuvent avoir des significations différentes pour dautres cultures hispanophones):
- barraco / barraca: une insulte lancée à une personne en surpoids, mais pas seule. Son utilisation est généralement quelque chose comme « gordo barraco », ce qui est une chose très hostile à dire à quelquun.
- berraco / berraca: un adjectif utilisé comme moyen vulgaire pour désigner lexcitation sexuelle ou un péjoratif pour quelquun avec une forte libido. « Ese hombre es un berraco enfermo » (ce type est un horngoat). Il est le plus couramment utilisé transformé en adverbes et en noms; « Esa mujer tiene una berraquera violenta. »