Meilleure réponse
Cest une forme de taquinerie. Si vous « cassez les côtelettes de quelquun » ou « cassez ses couilles » ou « grincez ses engrenages » vous faites simplement pression sur eux pour en extraire un résultat. «Busting côtelettes» signifie «poinçonner les mâchoires» dans le sens où les côtelettes sont utilisées pour hacher la nourriture. Cest vraiment un langage familier des États-Unis dans les émissions de flics et les films des années 70.
Cela peut être à la fois dans un esprit léger ou dans un esprit méchant. Je pourrais vous «casser les côtelettes» si je vous surprenais en train de mentir et que jessayais de vous humilier, ou du moins de vous humilier. Je pourrais vous casser les côtelettes si vous étiez inexpérimenté et vantard, encore une fois dans le but de vous humilier. Cest un trait plus agressif qui vise à ajuster le comportement, quil soit efficace ou non dépend de la situation, je suppose. Jespère que cela aide.
Réponse
Si vous « re prêt à « casser les côtelettes » de X « vous » êtes prêt à faire tomber X au sol, et vous « êtes furieux contre X. Cest le sens littéral du mot: vous » êtes prêt à vous battre. Si vous le pensez dune manière plus légère (« Clark va casser les côtelettes de Steve aux échecs »), vous dites que Clark « est un vrai génie, et Steve pourrait faire face à une défaite humiliante à léchiquier.
« Chops » peut aussi faire référence à une compétence acquise: George Clooney ou Meryl Streep ont de formidables « côtelettes dacteur »; Les « côtelettes de guitare » stratosphériques dEric Clapton impliquent que Clapton peut jouer de la guitare avec une grande virtuosité, après une longue temps dapprentissage.