Que signifie le mot philippin «salsal»?


Meilleure réponse

Salsal vient du mot «busalsal» si dans un balai avec de nombreux brins – ou «usés» »Ou usé pour les objets solides avec des pointes. Blunt en anglais. Napudpod En raison de, – il était utilisé à plusieurs reprises dans les deux sens sans affûter.

Comment ça marche en réalité? –

ex. Lorsque vous utilisez à plusieurs reprises un balai fait de tambu ou de tambo (plante de roseau) contre le supposé être la bonne façon de lutiliser, il provoque le désarroi et lécaillage de ses brins, cela sappelle «busalsal» o «nabusalsal» busalsalin ou simplement isalsal, ou salsalin. En raison de laction répétée de «va-et-vient» appliquée, plus tard, il est devenu «argot», salsal – qui signifie «mastubation» en terme médical; se branler dans largot américain. Brossé ou usé en raison dune mauvaise utilisation. Au lieu de balayer le roseau, il a été poignardé à plusieurs reprises dans le trou du rat pour que le résultat soit frotté. Est-il masturbé sans discernement dans le trou du rat?

Réponse

Les Philippines sont et les Philippins sont hispaniques, mais pas aussi traditionnellement hispanique que lAmérique latine et les Latinos. Les Philippines sont et les Philippins sont asiatiques, mais pas aussi conventionnellement asiatiques que ses voisins en Asie du Sud-Est et en Asie en général.

Je trouve Cest drôle quand je rencontre des compatriotes philippins qui nient leur héritage culturel à Mère Espagne, en disant que les Philippines sont en Asie et que les Philippins sont ethniquement issus du même ancêtre que les Malais et les Indonésiens – pourtant, quand vous leur demandez quelle heure est-il, ils répondraient  » hélas meurt, hélas siete, etc. Les Philippines ont été une province doutre-mer de lEspagne pendant 333 ans. À cette époque, les Philippins sont considérés comme des Espagnols et des sujets de la couronne espagnole, pas du tout asiatiques. Pensez-vous quaprès plus de trois siècles de domination espagnole dans larchipel, notre culture na pas changé? Nous honorons Jésus-Christ à cause de qui? Les Espagnols. Nos terminologies dans le système judiciaire et les branches juridiques sont adaptées de qui? Les Espagnols. L’unification et le nom de notre pays proviennent de qui? Les Espagnols. Adobo, Caldereta, empanada et le concept de merienda et nochebuena sont de qui? Les Espagnols. Noli Me Tangere et El Filibusterismo, les romans estimés du pays du héros national Jose Rizal, sont écrits dans la langue de qui? Les Espagnols. Nous faisons Sarsuela et nous avons Rondalla à cause de qui? Les Espagnols. Ce ne sont là que quelques-uns des vestiges les plus remarquables de l’Espagne aux Philippines et nous prendrions probablement des jours si nous voulons préciser tous les Espagnols qui se trouvent aux Philippines. Il y a même un musée mexicain, Zócalo en particulier, où une sorte de plaque inscrit les «Las Islas Filipinas» comme pays hispanique. Nous avons également rejoint récemment le Reina Hispanoamericana 2017, un concours axé sur la promotion et la célébration de la culture hispanique, et avons remporté la première couronne des Philippines lors de sa première année de compétition, alors quaucun autre pays asiatique nest invité à le rejoindre. On adore aussi la boxe! Vous pouvez consulter lUniversité de Sto. Tomas et Vigan, Ilocos Sur si ces citations susmentionnées ne vous convaincent toujours pas que les Philippines sont et que les Philippins sont bel et bien hispaniques; ou lalphabet philippin officiel où « Ñ / ñ » est inclus.

Si un Philippin disait quil est hispanique, il na pas tort. Si un Philippin disait qu’il est asiatique, il n’a pas tort. Mais s’il dit qu’il est hispanique seul ou asiatique seul, c’est une autre discussion. Utiliser Latino ou Latina pour désigner un Philippin est inapproprié. Latino ou Latina fait référence au peuple dAmérique latine, et jusquà ce que les îles philippines se déplacent comme par magie en Amérique du Sud, ne lutilisez pas.

Vous voyez, les Philippins sont parmi les personnes les plus spéciales et uniques dAsie du Sud-Est , sinon lAsie dans son ensemble ou le monde lui-même. Notre mélange atypique de traditions et coutumes occidentales et orientales nous distingue.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *