Quel est le meilleur traducteur anglais-français en ligne?


Meilleure réponse

Si vous recherchez des fournisseurs de traduction fiables pour la langue française, il existe de bonnes options. La chose la plus importante est de choisir un fournisseur qui nutilise que des professionnels de langue maternelle (ou vous pouvez embaucher des pigistes si vous préférez).

Je suggère de jeter un œil aux fournisseurs de traduction suivants, car ils ont tous deux un bon dossier dentreprise et références pertinentes.

  1. Straker Translations Straker Translations est une agence établie avec des bureaux dans le monde entier. Cela rend lagence également plus chère. Vous pouvez considérer Straker Translations comme une agence de traduction de style classique qui ajoute la possibilité de demander le devis en ligne. Vous devrez saisir vos coordonnées (nom, adresse e-mail et pays) afin de récupérer le prix auprès de lagence une fois quelle sera prête. Vous pouvez demander le devis ici: Services de traduction professionnelle
  2. Localization Guru Localization Guru est une première agence de traduction en ligne qui fournit un système de commande en ligne complet avec un tableau de bord client. Ils fournissent des traductions à des fins différentes (par exemple, sites Web, matériel de marketing, présentations commerciales, contrats, ..) dans plus de 65 langues, dont le français. Vous pouvez également choisir si vous souhaitez vous localiser pour le marché français ou canadien. Vous pouvez obtenir le devis en ligne en moins de 2 minutes (aucune information de contact nest nécessaire): Localization Guru | Service de traduction de langlais vers le français

Qui est le meilleur fournisseur peut dépendre de divers facteurs supplémentaires . Si vous préférez une entreprise basée aux États-Unis pour une raison quelconque, vous pouvez envisager Straker Translation.

Si vous préférez une entreprise basée en Europe avec approche en ligne dabord mais que vous souhaitez toujours avoir une personne réelle à qui parler, vous pouvez jeter un œil à Localization Guru .

Clause de non-responsabilité: je suis le directeur technique de Localization Guru ( Localization Guru | 65+ langues avec une livraison en 48 heures ) et jessaie toujours de vous aider.

Réponse

Plus ou moins les suspects habituels, sans ordre particulier:

Google

DeepL

Bing / Microsoft

Reverso

La Reverso est la seule qui soit fabriquée en France ou dans une région francophone.

Cela dépend un peu si vous avez besoin dun dictionnaire ou dun traducteur de texte intégral, du niveau de bruit des données, si vous voulez ajouter vos propres données a pour obtenir un moteur personnalisé et ainsi de suite.

Aucune des options noffre actuellement un excellent moyen de spécifier un paramètre régional comme canadien ou suisse français, ou tu / vous.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *