Meilleure réponse
Je n’ai jamais entendu que des gens instruits (par exemple mon ancien professeur de latin, des amis qui ont étudié Le latin à luniversité, les historiens qui parlent des documentaires) prononcent le nom «PLIN-ee» (accent sur la première syllabe). En disant que presque tout le monde, même les personnes qui connaissent le latin, prononcent généralement «César» comme «VOIR-zer» quand « KAI-sar » serait plus proche de la vraie prononciation latine! Langlicisation est cependant inévitable, quand le mot devient assez courant.
Si lon veut être très correct par rapport à la prononciation originale du mot en En latin classique, on peut considérer le nomen de Pline (lAncien ou le Jeune). Lancien nom complet était « Gaius Plinius Secundus », par exemple. Dans ce cas, on prononcerait le nomen « plin-EE-uss », pour autant que je sache. Ceci est assez similaire à la prononciation correcte suggérée ci-dessus, seulement sans le «nous» et laccentuation dune syllabe différente. (Comparez avec Pompée le Grand, peut-être.)
Réponse
Alex Regueiro sait de quoi il parle. Prenez-le dun professeur de classiques. La prononciation académique standard rime avec tinny . Cela ne devrait pas, mais cest le cas, tout comme les noms de lhistorienne Livy et du poète Ovide sont prononcés comme sils étaient épelés Livvy et Ovvid. Pourquoi? Eh bien, nous devons remercier les Anglais, qui connaissaient le latin et les Romains bien avant quil y ait un Harvard dans les colonies et qui étaient les coupables qui ont modifié le latin Plīnius (que les Romains prononçaient PLEE-nee-oos), et Līvius (LEE-wee-oos) et Ovidius (oh-WEE-dee-oos).