Quelle est la différence entre bussing et transport scolaire?


Meilleure réponse

Probablement pas, il est plus-que-probablement simplement la variation dans lorthographe. Contexte préciserait dans le cas improbable où ont été une distinction.

Dans les conventions dorthographe non-américaines, il est généralement préférable quun verbe avec un soi-disant « voyelle courte » et se terminant par une consonne simple lettre aura doublé cette lettre lorsque vous ajoutez les terminaisons -ing et -ed : ex. avocat, conseil ; mettre en péril, en péril ; dans ce cas bus bussing . Aux États-Unis, vous aurez généralement pas voir la consonne doublée, donc lorthographe plus courante est transportés par autobus et Busing . Je ne suis pas sûr que ce soit de ces règles sont-Clad de fer; Jutilise normalement les formes à double consonne même lorsque jécris dans un style généralement américain.

Comme le remarque Mark Jones, un verbe essentiellement littéraire à ce point bus «kiss» également prendre la forme participative / gerund bus (comme les deux s s sont déjà là) et en anglais américain, qui seraient orthographiés différemment de son même nom Busing . Je ne peux penser à aucune manière dans quel contexte ne le rendre limpide lequel de ces mots a été effectivement prévu.

Réponse

Je suis daccord avec Mssrs Gragson et Jones.

lavantage de la double consonne, dire « bussing » ou « claquant » est que les séjours de courte voyelle, comme dans « bus » et « slam ». Laissant les consonnes unique – « transport scolaire » et « claquant » -.. Serait le

le son des mots comme « boosing » et « slaiming » En règle générale, utilisez la double consonne

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *