Quelle est la différence entre la poésie et un poème?

Meilleure réponse

Nous pouvons écrire des limericks sans être considérés comme des poètes. Un poème peut rimer ou servir de conversation pour relayer les détails du thème, si les mots sont bien tournés, nous avons la sensation que les mots valaient la peine dêtre lus. Nous investissons notre temps à lire un tout nouveau morceau de poésie sans être immédiatement au courant de tout style. Nous utilisons notre voix intérieure pour penser ce que nous lisons et ensuite le visualiser ou linterpréter. Nous traduisons les mots en scènes que nous comprenons et nous rappelons peut-être un endroit dun rêve ou dun film ou dune émission de télévision qui semble adapté à ces mots. Dautres voient différemment comme ils le feraient en appréciant certaines phrases ou citations de la Sainte Bible ou des slogans télévisés et ainsi de suite.

:

Le poème peut être exprimé de différentes manières telles que des syllabes numérotées avec précision ou des phrases irrégulières juste pour une touche de variété. Les conversations tournent et tournent et les poèmes utilisant le dialogue peuvent faire cela aussi. Ainsi, bien que de nombreux poèmes ou morceaux de poésie puissent être considérés comme un autre poème, nous ne l’appelons pas simplement une autre poésie, n’est-ce pas? Un poème est donc davantage associé à la création d’un texte destiné à informer ou à divertir. Même les poèmes absurdes ont leurs buts et leurs idées délicates de jeux de mots juste pour être ludiques. C’est pourquoi les enfants aiment immédiatement certains poèmes tandis que d’autres y mettent la peur du trouble. Parce que la poésie peut parfois être médiocre, beaucoup hésitent quand ils tombent sur un poème, même si cest un court verset… On y va, lamour et plus…

:

Cest pourquoi de nombreux poètes cherchent à nous impressionner avec le jeu de mots, à essayer lapproche intelligente des sabots, plutôt que décrire pour que les enfants récitent et pas seulement que les adultes récitent, comme les acteurs professionnels lont fait pour les vidéos YouTube. La poésie est la substance de courtes citations comme on le voit dans la collection de citations du site pinterest plutôt que le poème complet lui-même. Le mot poésie est plus associé à un recueil de poésie quà un recueil de poèmes.

:

Les poètes préfèrent utiliser les rimes pour la poésie plutôt que les rimes pour le poème. Il y a donc des raisons pour lesquelles une syllabe est utilisée pour dire le mot poème comme un pome, comme dans la chanson de Nat King Cole, Walking My Baby Back Home avec lui décrivant la scène alors quil récite un poème tout en sonnant comme récitant un pome …

:

Quel que soit le contexte, le professeur de poésie est toujours le professeur de poésie et non le professeur de poésie, car la poésie indique plus quun simple poème. Une anthologie de poésie est un recueil, tout comme mon recueil de poésie gratuit en e-book de plus de 2700 poèmes sur le site poemhunter poetry … Mes recueils de poésie préférés sont au Royaume-Uni des exemples du Fireside Book ainsi que du Friendship Book…

:

Réponse

La poésie nest pas censée «véhiculer un sens et des idées clairs». Ce nest pas lun de ceux-ci:

– avec le sens emballé dans des conteneurs sur le pont de la poésie, prêt à être extrait lorsque le poème atteint le port dattache de lesprit du lecteur.

Le poème est lidée. La transparence, ou lopacité, du poème fait partie de sa signification.

Tous les poèmes ne sont pas courts. Le long poème est un peu démodé de nos jours, mais cétait la norme. Des poèmes comme LIliade et LOdyssée sont des épopées, avec des milliers de lignes.

Mais même à notre époque, les gens écrivent encore de longs poèmes. Lun de mes poètes préférés était feu John Ashbery, et jai une copie de son poème de longueur de livre Flow Chart (1991), qui compte 4 794 lignes sur 216 pages.

La poésie dAshbery est réputée pour résister à donner un sens clair. À cet égard, il appartient à une tradition de la poésie qui comprend également des personnes comme le poète français du 19ème siècle Stéphane Mallarmé.

Voici lun des poèmes les plus optimistes de Mallarmé, Petit Air I :

Quelconque une solitude Sans le cygne ni le quai Mire sa désuétude Au regard que j « abdiquai

Ici de la gloriole Haute à ne la pas toucher Dont maint ciel se bariole Avec les ors de coucher

Mais langoureusement longe Comme de blanc linge ôté Tel fugace oiseau si plonge Exultatrice à côté

Dans l « onde toi est devenu Ta jubilation nue

Vous ne parlez pas français? Aucun problème. Une traduction est à portée de main:

Toute solitude Sans cygne ou quai Reflète sa désuétude Dans le regard que jabdique

Loin de cet excès de fierté Trop haut pour senrouler Dans lequel beaucoup de ciel se peint Avec lor du crépuscule

Mais coule langoureusement à côté Comme le blanc linge mis de côté Des oiseaux fugaces qui plongent avec joie à mes côtés

Dans la vague vous a rendu votre exultation nue.

Riiiiiiight, pourrait bien dire le lecteur. Ce doit être une mauvaise traduction.Cela na aucun sens.

Essayons un autre :

Un peu de solitude ou autre Sans le cygne ni le quai Reflète son obsolescence Vu que jabdique

Ici de la vantardise bruyante Ne pas être touché Dont la main un ciel si multicolore Avec lor du coucher du soleil

Mais langoureusement va comme le linge blanc enlevé Un oiseau aussi éphémère lui-même plonge Elle qui exulte à proximité

Dans la vague tu deviens ta pure jubilation

Huh. Encore une ?

Toute solitude Sans cygne ou quai reflète sa désuétude Dans le regard que jabdique

Voici de cet excès de fierté Trop haut pour être enveloppé Dans lequel beaucoup de ciel se peint Avec lor du crépuscule

Mais coule langoureusement à côté Comme du linge blanc mis de côté Des oiseaux fugaces comme plongent avec joie à mes côtés

Dans la vague vous a rendu votre exultation nue.

Eh bien, si nous sommes plus proches de loriginal, cest peut-être dans la mesure où loriginal ne semble pas transmettre exactement «un sens et des idées clairs». Une telle signification, telle quelle est «véhiculée», est transmise de la manière dont la lumière est transmise à travers un prisme: quelle que soit lexpérience qui a suscité ce poème, elle a été décomposée en une série dallusions, dindices et de sensations.

La «situation», comme il y en a un, a été précisé dans Vers les poèmes de Mallarmé de Robert Greer Cohn. Le poète se promène au bord de la rivière avec sa maîtresse, pensant à ses rêves abandonnés et regardant le coucher du soleil, lorsque sa maîtresse se déshabille soudainement et sen va maigre-trempage. Mais si vous le dites comme ça, ce n’est pas la même chose, non?

Le poème fait ce qu’il fait en associant la femme, le «vous» du poème, au cygne de la ligne 2; elle enlève son «  linge blanc à la ligne 10 et avant quil puisse correctement enregistrer ce quelle a fait, plonge «  avec joie dans leau, lui ayant juste le temps dapprécier sa «  jubilation et son état de nudité, mais pas assez pour lorgner sa. En tant que poèmes damour sexy, il est remarquablement non prurient. (Je peux penser à dautres qui sont beaucoup plus masculins.)

Le manque de clarté, le fait que ce poème ne lest pas juste la situation que je décris il y a deux paragraphes fait partie du sens du poème.

Cest un poème très court, mais jespère quil démontre quil est tout à fait à la portée dun poème, même court, de bouleverser nos notions de ce que sont même le «sens» et les «idées».

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *