Meilleure réponse
Il ny a pas de différence . Le « loukoum » est appelé lokum en Turquie et rahat lokum dans divers pays comme Bosnie-Herzégovine, Israël ou Moldavie.
Turc lokma et lokum proviennent de larabe luqma (tun) (لقمة) signifiant morceau, une bouchée, la quantité que vous pouvez avaler à la fois ( laqama , لقم signifie« avaler »en arabe). luqūm est le pluriel de luqma .
Rahat lokum semble être une adaptation de rāḥat al-hulqūm (راحة الحلقوم, confort de la gorge ou joie / plaisir du palais).
Voir lentrée Wikipedia pour informations détaillées: loukoums – Wikipédia .
Lokum entre en une variété de formes et de goûts, mais les caractéristiques générales sont plus ou moins les mêmes, et le nom générique est utilisé pour tous.
En Turquie, le nom rahat lokum nest pas utilisé, et probablement même inconnu de la plupart des Turcs. Il est simplement connu sous le nom de lokum .
Réponse
Définition de « Rahat »: Tureng – rahat – Dictionnaire turc anglais
Les loukoums sont de petits cubes de gelée parfumés, généralement parfumé à leau de rose, à leau de fleur doranger ou au jus dagrumes et fortement saupoudré de sucre glace. Les bonbons sont préparés en faisant bouillir lentement du sirop de sucre et de la maïzena ensemble pendant plusieurs heures à feu doux; le résultat est une gelée dense et collante.
Turkish Delight est sucré. Le mot «doux» est dans les définitions du mot «Rahat», mais nous ne lutilisons jamais dans ce sens. Vous pouvez lutiliser si vous voulez dire quelque chose comme:
« Sasseoir sur ce fauteuil à 1,00 million de dollars est très gentil. »
Mais alors, nous ne pouvons pas dire si vous voulez dire « doux » ou « Confortable …