Quelle est la traduction du mot ' prego '?


Meilleure réponse

« De rien ».

Mais Jai récemment discuté avec un ami anglophone de la façon dont cela peut signifier différentes choses dans différents contextes. Par exemple, nous utilisons if pour « vous êtes les bienvenus » après « merci » ( grazie ).

Mais nous lutilisons aussi comme «après vous» lorsque vous tenez une porte pour laisser quelquun, lorsque vous donnez de la monnaie ou un cadeau à quelquun que vous ne connaissez pas (de la même manière que «vous voilà»). Ou, sarcastiquement, quand quelquun fait clairement quelque chose quil nest pas censé faire sans tenir compte du contexte social.

Ce que jai trouvé le plus proche dune utilisation similaire est le néerlandais alstublieft.

Réponse

Comme beaucoup de mots, il a plusieurs significations (et donc utilise).

Seul et prononcé avec lintonation dune déclaration, cela signifie généralement « vous êtes les bienvenus » et il peut être utilisé comme une réponse à un « merci » ou il peut être utilisé comme une invitation à faire quelque chose ( par exemple inviter quelquun à entrer dans un endroit où vous donnez la priorité et peut-être tenir la porte ouverte, mais aussi inviter quelquun à continuer à parler lorsque vous et quelquun dautre avez commencé à parler en même temps et que vous vous êtes interrompu tous les deux, dans ce cas, cela être traduit par «allez-y»).

Seul mais avec une intonation interrogative, cela signifie que vous êtes intrigué par quelque chose qui a été dit ou qui se passe. Traduit par «je vous demande pardon» ou, plus informellement, par «revenez». Il peut également être utilisé ironiquement pour souligner la stupidité de quelque chose.

Utilisé comme verbe dans une phrase, cest la première personne de lindicatif au présent du verbe «pregare» qui signifie «prier» ou «mendier», et en tant que tel cela signifie «je prie « ou » je prie « (il peut aussi être utilisé seul comme verbe car litalien admet omettre de nombreux mots quand ils peuvent être déterminés par le contexte et na pas vraiment de » présent continu « comme langlais, dans ce cas cela peut signifier » Je « prie » ou « je » mendie « ).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *