Meilleure réponse
Comme Adele la dit dans une interview il y a quelques années, cest une phrase dargot que les gens de la clandestinité, comme les gangs, utiliser dans au nord de Londres , lendroit où Adele a vécu la plupart de ses premières années. Cest à lorigine roll deep (with some) mais Adele la changé en roll in the deep . Cela signifie se soutenir mutuellement (avec cette personne en particulier) et lui faire confiance chaque fois que vous avez des problèmes, pour toujours. Donc avoir un copain de toujours comme ça. Adele a ressenti cela dans sa célèbre relation avec le type anonyme qui la inspirée à écrire 21 . Dans la chanson, elle parle de cette relation et de la façon dont ils pourraient continuer à tout avoir ( Nous aurions pu tout avoir, rouler dans le deeepp . Vous aviez mon cœur entre vos mains. Mais vous lavez joué au rythme )
Une citation dAdele elle-même: « … une adaptation dune sorte dargot, de phrase dinsulte au Royaume-Uni appelée » roll deep « , qui signifie avoir quelquun, toujours avoir quelquun qui vous soutient, et vous » nêtes jamais seul , si vous avez des ennuis, vous avez toujours quelquun qui viendra vous aider à le combattre ou quoi que ce soit du genre. Et cest ce que jai ressenti dans la relation dont parle le disque, en particulier « Rolling in the Deep ». Cest ce que jai ressenti, vous savez, je pensais que cétait ce que jallais toujours avoir, et euh, ça na finalement pas été le cas. « Rolling In The Deep par Adele Songfacts
Réponse
Cest une parole de chanson, et comme beaucoup de paroles, elle na pas vraiment de sens en dehors de la chanson. Je navais jamais entendu la phrase en dehors de cette chanson en particulier et, à ma connaissance, aucun anglophone ne la déploierait dans une conversation.
Dans le reste de la chanson, il sagit essentiellement de la mélodie de votre manuel sur le chagrin et le désir pour se venger. Je suppose quil sagit de traverser une dépression / un chagrin après la rupture, où «traverser» = «rouler» et dépression = «au fond».