Hogyan címezzünk borítékot a Fülöp-szigetekre


Legjobb válasz

Amikor külföldről küldök magamnak képeslapokat (NCR-ben / Manilában élek), akkor az ff-t használom. formátum:

(név)

(ház #) (utca)

(felosztás / falu)

(Barangay) (város )

(Nagyobb terület)

(Irányítószám) (Ország)

így:

Jessica Dizon

# 123. példa St.

Minta al.

Brgy. Véletlenszerű, Quezon City

Manila metró

1100 Fülöp-szigetek

Logikusnak tűnik, ha ugyanazt a formátumot használjuk a metrón kívüli tartományok címeire, de akkor soha tudni. A Fülöp-szigeteki postarendszer elég furcsa és jó hírnévnek örvendő nem túl jó. Az öt képeslap közül 5-öt kaptam, amelyeket eddig magam küldtem, a barátom pedig az eddigi 5 képeslap közül 4-et kapott (úgy tűnik, az Indonéziából küldött levelem eltévedt, még bár megkaptam, amit magam küldtem …). Remélem ez segít. 🙂

Válasz

Eredetileg az a barna, fehérítetlen anyag, amelyből bizonyos kötelek, borítékok és fájlmappák készültek, az abaca volt. Az abaca egy rost, amelyet a banán növény rokona, a musa textilis állít elő. A Fülöp-szigetek az abaka nagy termelője volt és ma is. Így a 19. század második felében és a 20. század elején amerikai gyarmati uralom alatt az abakából készült, többnyire a Fülöp-szigetekről behozott tárgyakat Manila kendernek nevezték. Minden zsinórban Maniláig rövidült. Így van Manila mappája és Manila borítékja, annak ellenére, hogy az abakát már ritkán használják gyártásuk során, de a manilai kenderkötél, amely még mindig abakából készül.

Az Abaca szövetbe is szövhető, akár teljesen, akár másokkal keverve. szálak. A Jusi gyakran keveréke az abaca és a pinának, az ananász rostoknak. Ez egy általános anyag volt a barong tagalogban. A Fülöp-szigeteken számos szövés és szövet készül abaca-ból.

HABI

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük